Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов

Содержание
  1. Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов»
  2. Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии «Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов» (НП-053-16)
  3. 1.1. Назначение и область применения
  4. 2.1. Требования к радиоактивным материалам НУА-III
  5. 2.2. Требования к радиоактивным материалам особого вида
  6. 2.4. Общие требования к упаковкам и транспортным упаковочным комплектам
  7. 2.8. Требования к упаковкам типа А
  8. 2.9. Требования к упаковкам типа B(U)
  9. 2.10. Требования к упаковкам типа В(М)
  10. 2.12. Требования к упаковкам, содержащим делящиеся материалы
  11. III. Испытания радиоактивных материалов, транспортных упаковочных комплектов и упаковок
  12. 3.2. Испытания радиоактивного материала НУА-III
  13. 3.3. Испытания радиоактивного материала особого вида и радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию
  14. 3.4. Испытания транспортных упаковочных комплектов и упаковок
  15. 3.5. Испытания упаковок с гексафторидом урана
  16. IV. Классификация и утверждение сертификатов-разрешений
  17. 4.2. Типы и обозначения сертификатов-разрешений
  18. 4.3. Порядок использования ранее разработанных или изготовленных радиоактивных материалов особого вида и упаковочных комплектов
  19. V. Требования к перевозке и временному (транзитному) хранению радиоактивных материалов
  20. 5.5. Требования к перевозке освобожденных упаковок
  21. 5.9. Требования к перевозке радиоактивных материалов автомобильным транспортом
  22. 5.10. Требования к перевозке радиоактивных материалов железнодорожным транспортом
  23. VI. Радиационный контроль
  24. VII. Мероприятия при авариях при перевозке радиоактивных материалов
  25. 7.2. Основные требования по проведению работ в случае аварии
  26. Приложение N 2. Пределы активности и ограничения в отношении материалов. Основные значения для радионуклидов
  27. Таблица N 1. Основные значения для радионуклидов
  28. Таблица N 2. Основные значения для неизвестных радионуклидов или смесей
  29. Приложение N 3. Предельно допустимые расстояния от упаковок до места хранения фоточувствительных материалов
  30. Таблица N 3. Значения Z для расчета ИБК упаковок в соответствии с пунктом 2.12.13
  31. Таблица N 7. Пределы ИБК для грузовых контейнеров и перевозочных средств, содержащих делящийся материал
  32. Таблица N 12. Пределы массы груза
  33. Приложение N 5. Маркировка упаковок и транспортных пакетов в соответствии с нумерацией ООН
  34. Приложение N 6. Образцы маркировки, этикеток (знаков опасности) и информационных табло на английском языке
  35. Выдержки из перечня номеров ООН, надлежащие транспортные (отгрузочные) наименования, описание грузов и дополнительных опасностей (на английском языке)
  36. Приложение N 9. Переводные коэффициенты и приставки СИ
  37. Источник

Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов»

ПРИКАЗ

          Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов»

____________________________________________________________________ Документ с изменениями, внесенными: приказом Ростехнадзора от 5 октября 2020 года N 385 (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 06.11.2020, N 0001202011060016). ____________________________________________________________________

РуководительА.В.Алёшин

Федеральные нормы и правила в области использования атомной энергии «Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов» (НП-053-16)

(с изменениями на 5 октября 2020 года)

1.1. Назначение и область применения

1.1.2. Настоящие Правила устанавливают требования безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, в том числе требования к операциям и условиям, которые связаны с перемещением радиоактивного материала и составляют этот процесс (проектирование, изготовление, испытания и выдача сертификатов-разрешений, обслуживание и ремонт упаковочного комплекта; подготовка, загрузка, отправка, перевозка, включая временное (транзитное) хранение; разгрузка и приемка в конечном пункте назначения грузов радиоактивных материалов).

1.1.4. Настоящие Правила распространяются на транспортирование радиоактивных материалов всеми видами транспорта наземными, воздушными и водными путями и действуют на всей территории Российской Федерации.

а) радиоактивных материалов, являющихся неотъемлемой частью перевозочного средства;

в) радиоактивных материалов, находящихся в потребительских товарах, на которые органами, уполномоченными осуществлять санитарно-эпидемиологический надзор, выдано санитарно-эпидемиологическое заключение (постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 28 октября 2003 г. N 155 «О введении в действие санитарно-эпидемиологических правил и нормативов СанПиН 2.2.8.49-03 «Средства индивидуальной защиты кожных покровов персонала радиационно опасных производств» (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 26 ноября 2003 г. N 5282);

д) радиоактивных материалов в теле или на теле человека, который подлежит перевозке для лечебных целей в силу того, что он подвергся случайному или преднамеренному поступлению радиоактивного материала или воздействию загрязнения;

1.1.6. Настоящие Правила не распространяются на деятельность, связанную с разработкой, изготовлением, испытанием, эксплуатацией и утилизацией ядерного оружия и ядерных энергетических установок военного назначения.

1.1.8. Настоящие Правила обязательны для всех юридических и физических лиц, осуществляющих деятельность в области транспортирования радиоактивных материалов, в том числе принимающих участие в проектировании, изготовлении, испытаниях, выдаче сертификатов-разрешений и эксплуатации упаковочных комплектов и упаковок, а также осуществляющих временное (транзитное) хранение радиоактивных материалов (упаковок) в процессе перевозки.

1.2.1. Требования настоящих Правил к грузу и условиям осуществления перевозки основываются на следующих основных положениях.

1.2.1.2. Ограничение количества и радионуклидного состава перевозимого в одной упаковке радиоактивного содержимого в зависимости от способности упаковки обеспечивать в заданных пределах герметичность и радиационную защиту при различных условиях перевозки и способности радиоактивного содержимого к рассеянию.

1.2.1.4. Использование упаковочных комплектов, безопасность эксплуатации которых должна обеспечиваться за счет конструкции упаковочного комплекта при минимальном объеме специальных организационно-технических мероприятий, проводимых при транспортировании.

1.2.1.6. Обеспечение необходимой маркировки, нанесения этикеток (знаков опасности) и информационных табло на груз и перевозочное средство.

1.2.2. При транспортировании радиационная безопасность должна обеспечиваться таким образом, чтобы величины индивидуальных доз, коллективных доз и вероятность облучения удерживались на разумно достижимом низком уровне, а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих установленных пределов. Меры, принимаемые грузоотправителем (грузополучателем) для выполнения этих требований, приводятся в программе радиационной защиты.

1.2.4. В случае профессионального облучения в результате выполнения работ, связанных с перевозкой, если согласно выполненной грузоотправителем, грузоперевозчиком или грузополучателем оценке, получение эффективной дозы в размере:

б) 1-5 мЗв в год является вполне вероятным, — должны осуществляться программы оценки доз посредством дозиметрического контроля рабочих мест или индивидуального дозиметрического контроля. Соответствующий персонал относится к группе Б;

1.2.5. Радиоактивные материалы должны быть отделены от непроявленных кинопленок, фотопленок, рентгеновских пленок, фотопластинок и рентгеновских пластинок (далее — фоточувствительные материалы). Определение разделяющего расстояния проводится так, чтобы облучение указанных материалов вследствие перевозки радиоактивных материалов было ограничено до 0,1 мЗв на партию груза фоточувствительных материалов (приложение N 3 к настоящим Правилам).

1.2.7. Программы обеспечения качества должны разрабатываться и осуществляться применительно к проектированию, изготовлению и эксплуатации всех радиоактивных материалов особого вида (далее — РМОВ), радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию (далее — РМНР) и упаковочных комплектов, а также в отношении транспортных операций и временного (транзитного) хранения с целью обеспечения выполнения требований настоящих Правил.Для упаковочных комплектов, разработанных и (или) изготовленных до 5 января 2005 г., допускается отсутствие программ обеспечения качества для стадий разработки и (или) изготовления. В этом случае программы обеспечения качества при эксплуатации должны включать соответствующие компенсирующие положения.

1.2.9. При транспортировании радиоактивных материалов дополнительно должны быть приняты во внимание другие опасные свойства этих материалов или материалов упаковки в соответствии с правилами перевозки опасных грузов. Необходимо также учитывать возможность образования продуктов, обладающих опасными свойствами, в результате взаимодействия радиоактивных материалов или материалов упаковок с атмосферным воздухом или водой.

1.3.1. Требования к упаковкам и упаковочным комплектам зависят от количества и степени опасности перевозимого радиоактивного материала с учетом следующих условий перевозки:

б) нормальные условия перевозки (незначительные происшествия), имитируемые испытаниями в соответствии с настоящими Правилами;

1.3.2. Упаковки подразделяются на следующие типы.

1.3.2.2. Промышленная упаковка типа 1 (IP-1) — упаковочный комплект, содержащий материал НУА-I или объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (далее — ОПРЗ) ОПРЗ-I с активностью, не превышающей значений, указанных в пункте 1.3.3.2, конструкция которого удовлетворяет общим требованиям к транспортным упаковочным комплектам и упаковкам (подраздел 2.4 настоящих Правил) и пункту 2.8.2 настоящих Правил.

1.3.2.4. Промышленная упаковка типа 3 (IP-3) — упаковочный комплект, содержащий некоторые виды материалов НУА-II или НУА-III (таблицу N 10 приложения N 4 к настоящим Правилам) с активностью, не превышающей значений, указанных в пункте 1.3.3.2, конструкция которого удовлетворяет общим требованиям к транспортным упаковочным комплектам и упаковкам (подраздел 2.4 настоящих Правил), пункту 2.8.2 настоящих Правил и дополнительным требованиям (подраздел 2.6 настоящих Правил).

1.3.2.6. Упаковка типа B(U) и упаковка типа В(М) — упаковочный комплект, содержащий радиоактивный материал с активностью, не превышающей значений, указанных в пункте 1.3.3.5, конструкция которого удовлетворяет требованиям к упаковкам типа B(U) или В(М) (подразделы 2.9 и 2.10 настоящих Правил).

1.3.3. Упаковки должны содержать только те радиоактивные материалы, которые разрешены для данной конструкции упаковки. При этом должны быть выполнены следующие общие требования к количеству и параметрам загружаемых радиоактивных материалов.

а) для радиоактивного материала иного, чем предметы из природного урана, обедненного урана или природного тория, освобожденная упаковка не должна содержать радиоактивный материал, активность которого превышает следующие значения:пределы, указанные в колонках 2 и 3 таблицы N 9 приложения N 4 к настоящим Правилам для каждого отдельного предмета и каждой упаковки, соответственно, для радиоактивного материала, содержащегося в приборе или являющегося частью прибора или другого промышленного изделия, такого как часы или электронная аппаратура, отвечающие требованиям пункта 5.5.4;пределы активности, указанные в колонке 4 таблицы N 9 приложения N 4 к настоящим Правилам для радиоактивного материала, не используемого вышеуказанным образом;

в) упаковка должна содержать гексафторид урана менее 0,1 кг с активностью, не превышающей значения, указанные в колонке 4 таблицы N 9 приложения N 4 к настоящим Правилам;

1.3.3.2. Для упаковок типа IP-1, IP-2 и IP-3 полная активность материалов НУА или ОПРЗ ограничивается таким образом, чтобы не превышались уровни излучения от материалов НУА или ОПРЗ, указанные в пункте 5.6.1, и пределы активности для перевозочного средства, указанные в таблице N 11 приложения N 4 к настоящим Правилам.В случае перевозки воздушным транспортом упаковок, содержащих негорючие твердые материалы НУА-II или НУА-III, их активность не должна превышать 3000А.

1.3.3.4. Требования, предъявляемые к упаковкам типа А:

б) упаковки типа А не должны содержать радиоактивные материалы, активность которых превышает следующие значения:А для радиоактивного материала особого вида;А для всех других радиоактивных материалов;

,

1.3.3.5. Требования, предъявляемые к упаковкам типа B(U) и типа В(М):

б) упаковки типа B(U) и типа В(М) не должны содержать радиоактивные материалы, форма, физическое состояние, химическая форма или радионуклидный состав которых отличаются от тех, которые разрешены для упаковки данной конструкции и указываются в сертификатах-разрешениях на конструкцию упаковки;

1.3.3.6. Упаковки типа С не должны содержать:

б) радиоактивные материалы, форма, физическое состояние, химическая форма или радионуклидный состав которых отличаются от тех, которые разрешены для упаковки данной конструкции и указываются в сертификатах-разрешениях на конструкцию упаковки.

а) любой радионуклид или делящиеся материалы, отличающиеся от тех, которые разрешены для данной конструкции упаковки;

1.3.3.8. Содержимое упаковки с гексафторидом урана должно отвечать следующим требованиям:

б) масса гексафторида урана не должна превышать значение, которое может привести к образованию незаполненного объема менее 5% при максимальной температуре упаковки, которая указывается для заводских систем, где может использоваться данная упаковка;

1.3.3.9. В случае, если упаковка будет отвечать требованиям настоящих Правил при загрузке ее другим радиоактивным материалом (отличным от указанного в соответствующем сертификате-разрешении), загрузка в нее другого радиоактивного материала допускается при условии оформления нового сертификата-разрешения или дополнения к существующему сертификату-разрешению.

2.1. Требования к радиоактивным материалам НУА-III

2.2. Требования к радиоактивным материалам особого вида

2.2.2. Радиоактивный материал особого вида должен обладать такими свойствами или должен быть сконструирован так, чтобы при испытаниях, указанных в пунктах 3.3.1-3.3.10 настоящих Правил, были выполнены следующие требования:

б) он не должен плавиться или распыляться при тепловых испытаниях, указанных в пункте 3.3.7 или подпункте «б» пункта 3.3.8 (по применимости);

2.2.3. Для международных перевозок радиоактивного материала особого вида, составной частью которого является герметичная капсула, эта капсула должна быть изготовлена таким образом, чтобы ее можно было открыть только путем разрушения.

2.3.1. Общее количество радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию в упаковке должно отвечать следующим требованиям:

б) при испытаниях, указанных в пунктах 3.4.6.3 и 3.4.6.4, выброс в атмосферу в газообразной или аэрозольной формах частиц с диаметром аэродинамического эквивалента до 100 мкм не должен превышать 100А; для каждого испытания может использоваться отдельный образец;

2.4. Общие требования к упаковкам и транспортным упаковочным комплектам

2.4.2. Элементы крепления на упаковке, предназначенные для ее перемещения (подъема), не должны отказывать при обращении с ними в соответствии с инструкцией по эксплуатации, а в случае их поломки упаковка должна удовлетворять соответствующим требованиям настоящих Правил в зависимости от типа упаковки. Должны учитываться коэффициенты запаса (по прочности и др.) на случай перемещения (подъема) упаковки рывком.

2.4.4. Упаковочный комплект должен быть сконструирован и изготовлен, насколько это практически возможно, так, чтобы его внешние поверхности не имели выступающих частей, и их дезактивация не представляла трудностей, а конструкция наружной поверхности не допускала скапливания воды.

2.4.6. Упаковка должна обладать способностью противостоять воздействию любого ускорения, вибрации или резонанса при вибрации, которые могут возникнуть при обычных условиях перевозки, без какого-либо ухудшения эффективности запорных устройств или целостности всей упаковки. Гайки, болты и другие элементы крепления должны быть сконструированы так, чтобы не допускалось их самопроизвольное ослабление даже при многократном применении.В качестве максимальных значений ускорений могут быть приняты максимальные ускорения для различных видов транспорта, указанные в таблице N 1 приложения N 4 к настоящим Правилам.

2.4.8. Все клапаны, через которые может произойти выход радиоактивного содержимого, должны быть конструкционно защищены от несанкционированного воздействия на них.

2.4.10. Конструкция упаковки должна разрабатываться с учетом температур и давления во внешней среде, которые могут возникнуть в обычных условиях перевозки.

2.4.12. Для перевозки воздушным транспортом все типы упаковок должны отвечать следующим дополнительным требованиям:температура доступных поверхностей упаковок не должна превышать 50°С при температуре окружающей среды 38°С без учета инсоляции;упаковки должны быть сконструированы таким образом, чтобы в диапазоне внешних температур от -40 до +55°С не нарушалась целостность системы герметизации;упаковки должны обладать способностью противостоять без утечки уменьшению давления окружающей среды до 5 кПа или должны быть способны выдержать без утечки внутреннее давление, которое создает перепад давления, равный не менее чем максимальному нормальному рабочему давлению плюс 95 кПа.

2.5.1. Освобожденные упаковки должны удовлетворять требованиям, указанным в пунктах 2.4.1-2.4.11, а при перевозке воздушным транспортом — дополнительным требованиям, приведенным в пункте 2.4.12 настоящих Правил.

2.6.1. Промышленные упаковки типа 1 (IP-1) должны удовлетворять требованиям, указанным в пунктах 2.4.1-2.4.11 и 2.8.2, при перевозке воздушным транспортом — дополнительным требованиям, приведенным в пункте 2.4.12.

а) выход или рассеяние радиоактивного содержимого;

2.6.3. Промышленные упаковки типа 3 (IP-3) должны удовлетворять требованиям к промышленным упаковкам типа 1 (IP-1), как указано в пункте 2.6.1, и требованиям, приведенным в пунктах 2.8.2-2.8.15.

а) они удовлетворяют требованиям к промышленным упаковкам типа 1 (IP-1), указанным в пункте 2.6.1;

в) они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита обладала способностью противостоять статическим и динамическим нагрузкам, возникающим при нормальном обращении и в обычных условиях перевозки, и не теряла защитных свойств, что приводило бы к увеличению более чем на 20% уровня излучения на внешней поверхности переносных цистерн.

2.6.6. Грузовые контейнеры могут использоваться как промышленные упаковки типов 2 и 3 (IP-2 и IP-3) при условии, если:

б) они отвечают требованиям к промышленным упаковкам типа 1 (IP-1), указанным в пункте 2.6.1;

2.6.7. Металлические контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (далее — КСГМГ) могут также использоваться в качестве промышленных упаковок типа 2 или 3 (IP-2 или IP-3) при условии, если:

б) они сконструированы так, чтобы удовлетворять требованиям, предписываемым для групп упаковки I или II ООН в главе «Требования к изготовлению и испытаниям контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов» Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов (издание ООН — ST/SG/AC.10/1), и, будучи подвергнутыми испытаниям, предписываемым этим документом, в условиях, когда при испытании на падение выбирается такая ориентация, при которой наносится максимальное повреждение, они предотвращают:выход или рассеяние радиоактивного содержимого;нарушение целостности защиты, которое приводило бы к увеличению более чем на 20% уровня излучения на любой внешней поверхности контейнера средней грузоподъемности для массовых грузов.

2.7.1. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2.7.4, гексафторид урана помещается в упаковки и перевозится в соответствии с положениями, содержащимися в стандарте ИСО 7195 «Упаковка гексафторида урана (UF6) для перевозки» (Женева: ИСО, 2005. — ISO 7195:2005(Е)) (далее — ИСО 7195), а также в соответствии с требованиями пунктов 2.7.2 и 2.7.3. Упаковка также должна удовлетворять требованиям иных разделов настоящих Правил, имеющим отношение к ядерным и радиационным характеристикам материала.

а) выдерживала без утечки и недопустимого напряжения, как указывается в пункте 6.6.7 стандарта ИСО 7195, испытание, указанное в пункте 3.5.1, за исключением, предусмотренным в пункте 2.7.4;

в) выдерживала без нарушения системы герметизации испытание, указанное в пункте 3.4.4.3, за исключением, предусмотренным в пункте 2.7.4.

2.7.4. На конструкцию и перевозку упаковки, содержащей 0,1 кг или более гексафторида урана, не в полной мере отвечающей требованиям пунктов 2.7.1-2.7.3, могут быть выданы сертификат-разрешение на конструкцию и сертификат-разрешение на перевозку в следующих случаях:

б) упаковки сконструированы таким образом, чтобы удерживать без утечки и недопустимого напряжения испытательное давление менее 2,76 МПа, как указано в пункте 3.5.1;

2.8. Требования к упаковкам типа А

2.8.2. Наименьший общий габаритный размер упаковки должен быть как минимум 0,1 м.

2.8.4. Любые имеющиеся на упаковках приспособления для крепления должны быть сконструированы так, чтобы как в нормальных, так и в аварийных условиях перевозки возникающие в этих приспособлениях нагрузки не снижали способность упаковки удовлетворять требованиям настоящих Правил.

2.8.6. Упаковка должна включать систему герметизации, надежно закрываемую запирающим устройством, не открывающимся случайно или в результате изменения давления, которое может возникнуть внутри упаковки в нормальных условиях перевозки.

2.8.8. Если система герметизации является отдельной частью упаковки, то она должна быть снабжена запирающим устройством, не зависящим от любого другого элемента упаковочного комплекта.

2.8.10. Система герметизации должна удерживать радиоактивное содержимое в случае уменьшения давления окружающей среды до 60 кПа.

2.8.12. Упаковка в нормальных условиях перевозки (пункты 3.4.2.1-3.4.2.6) должна предотвращать:

б) потерю целостности радиационной защиты, которая приводила бы к увеличению более чем на 20% уровня излучения на внешней поверхности упаковки.

2.8.14. Конструктивное исполнение и методы изготовления упаковки и ее элементов должны отвечать соответствующим нормам и стандартам.

2.8.16. Упаковка типа А, предназначенная для жидкого радиоактивного содержимого, должна удовлетворять требованиям, указанным в подпункте «а» пункта 2.8.12, после испытаний, указанных в пункте 3.4.3.1, и иметь:либо достаточное количество абсорбирующего материала для поглощения удвоенного объема жидкого радиоактивного содержимого; такой абсорбирующий материал должен быть расположен так, чтобы в случае утечки осуществлялся его непосредственный контакт с жидкостью;либо систему герметизации, состоящую из первичной внутренней и вторичной наружной изолирующих частей, сконструированных так, чтобы обеспечивалось удержание жидкого радиоактивного содержимого внутри вторичной наружной изолирующей части даже в случае утечки из первичной внутренней изолирующей части.

2.9. Требования к упаковкам типа B(U)

2.9.2. При нормальных условиях перевозки (в соответствии с испытаниями, приведенными в пунктах 3.4.2.1-3.4.2.6) и в условиях окружающей среды, указанных в пункте 2.9.10, система герметизации упаковки и элементы биологической защиты упаковки должны выполнять свои функции при тепловом воздействии радиоактивного содержимого упаковки в течение одной недели (без обслуживания упаковки). При конструировании упаковки необходимо учитывать воздействие максимально возможного остаточного тепловыделения радиоактивного содержимого упаковки, которое приводит к:

б) снижению эффективности радиационной защиты упаковочного комплекта из-за разного теплового расширения, растрескивания или плавления материала радиационной защиты;

2.9.3. Упаковка, содержащая тепловую защиту с целью удовлетворения требованиям тепловых испытаний, указанным в пункте 3.4.4.3, должна быть сконструирована так, чтобы тепловая защита сохраняла свою эффективность после испытаний упаковки, указанных в пунктах 3.4.2.1-3.4.2.6 и 3.4.4.2. Тепловая защита, находящаяся снаружи упаковки, должна сохранять свои функции при приложении усилий на разрыв, разрез, скольжение, трение или при неаккуратном обращении.

а) при нормальных условиях перевозки в соответствии с испытаниями, предусмотренными в пунктах 3.4.2.1-3.4.2.6, утечка радиоактивного содержимого ограничивается величиной не более 10А в час;

2.9.5. Соблюдение допустимых пределов выхода радиоактивного содержимого из упаковки не должно зависеть от фильтров и принудительной системы охлаждения.

2.9.7. Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при создании перед испытаниями в системе герметизации максимального нормального рабочего давления и при последующих испытаниях, имитирующих нормальные и аварийные условия перевозки, указанных в пунктах 3.4.2.1-3.4.2.6 и 3.4.4.1-3.4.4.4, напряжения в системе герметизации не достигали значений, в результате действия которых упаковка перестала бы отвечать соответствующим требованиям.

2.9.9. При обычных условиях перевозки максимальная температура на любой легкодоступной поверхности упаковки не должна превышать 50°С в отсутствии инсоляции, если упаковка не перевозится на условиях исключительного использования.При перевозке на условиях исключительного использования, кроме перевозки воздушным транспортом, температура на любой легкодоступной поверхности упаковки с учетом использования защитных средств (ограждений) для ограничения доступа работников транспорта не должна превышать 85°С. Испытаний защитных средств (ограждений) проводить не требуется.

2.9.11. Упаковка для радиоактивного содержимого, активность которого превышает 10 А, должна быть сконструирована таким образом, чтобы в случае ее испытания на глубоководное погружение согласно пункту 3.4.4.5 не разрушалась система герметизации, отсутствовал выход конструктивных элементов твердого радиоактивного содержимого из упаковки.

2.10. Требования к упаковкам типа В(М)

2.10.2. Периодический сброс давления из упаковок типа В(М) во время перевозки может быть разрешен, если условия эксплуатационного контроля за ним внесены в сертификат-разрешение на конструкцию упаковки. При таком сбросе в любом случае должно быть обеспечено непревышение допустимой потери активности в нормальных условиях перевозки согласно подпункту «а» пункта 2.9.4.

2.11.1. Упаковка типа С должна быть сконструирована таким образом, чтобы удовлетворялись общие требования к упаковочным комплектам и упаковкам (подраздел 2.4), требования к упаковкам типа А согласно пунктам 2.8.2-2.8.15, за исключением требований, указанных в подпункте «а» пункта 2.8.12, а также требования к упаковкам типа B(U) согласно пунктам 2.9.2, 2.9.5-2.9.10, 2.9.12 и, кроме того, пунктам 2.11.2-2.11.4.

2.11.3. Упаковка типа С должна быть сконструирована таким образом, чтобы при максимальном нормальном рабочем давлении:

б) при испытаниях в последовательности, предусмотренной в пункте 3.4.6.1, упаковка отвечала следующим требованиям:сохраняла достаточные защитные свойства, обеспечивающие на расстоянии 1 м от поверхности упаковки уровень излучения не выше 10 мЗв/ч при наличии максимального радиоактивного содержимого, на которое рассчитана упаковка;активность общей утечки радиоактивного содержимого за одну неделю не будет превышать 10А для криптона-85 и А для всех других радионуклидов.При наличии смесей различных радионуклидов применяются положения, изложенные в приложении N 2, кроме криптона-85, для которого может применяться эффективное значение, равное 10А. При оценке выхода радиоактивного содержимого во время испытаний на нормальные условия согласно подпункту «а» пункта 2.11.3 учитываются пределы внешнего загрязнения, указанные в пункте 5.3.9.

2.12. Требования к упаковкам, содержащим делящиеся материалы

2.12.1. Конструкции упаковок, содержащих делящиеся материалы, должны отвечать требованиям к промышленным упаковкам или упаковкам типа А, или типа B(U), или типа В(М), или типа С, или упаковкам с гексафторидом урана с учетом свойств и активности радиоактивного содержимого, а также требованиям настоящего подраздела.

а) уран, обогащенный по урану-235 не более 1% масс., с общим содержанием плутония и урана-233, не превышающим 1% от массы урана-235, при условии, что делящиеся нуклиды распределены практически равномерно по всему материалу; кроме того, если уран-235 присутствует в виде металла, окиси или карбида, то он не должен располагаться в виде упорядоченной решетки;

в) уран с максимальным обогащением по урану-235 до 5% масс. при условии, что:упаковка содержит не более 3,5 г урана-235;общее содержание плутония и урана-233 в упаковке не превышает 1% от массы урана-235;на перевозку упаковок распространяется ограничение в отношении груза, предусмотренное подпунктом «в» пункта 5.3.6;

д) делящиеся нуклиды с общей массой не более 45 г, упакованные или неупакованные, подлежащие ограничению в отношении груза, предусмотренному подпунктом «д» пункта 5.3.6;

Все положения настоящего пункта применяются только к материалу в упаковках, которые отвечают требованиям пункта 2.8.2 настоящих Правил, если соответствующее положение конкретно не допускает неупакованный материал.

а) условия, предусматриваемые пунктом 2.12.4;

в) в случае перевозки воздушным транспортом — условия, указанные в подпункте «а» пункта 2.12.11.

2.12.5. Эффективный коэффициент размножения К отдельной упаковки не должен превышать 0,95 в обычных, нормальных и аварийных условиях перевозки.

2.12.7. Упаковка должна быть сконструирована с учетом диапазона температур внешней среды от -40 до +38°С, если только в сертификате-разрешении на конструкцию упаковки не будут оговорены иные условия.

2.12.8.1. Все упаковки на перевозочном средстве необходимо рассматривать расположенными вплотную друг к другу настолько близко, насколько позволяет их конструкция с учетом деформации в нормальных и аварийных условиях перевозки и насколько это приводит к максимальному К.

а) после проведения испытаний, предусмотренных в пункте 2.12.12.2, отсутствует непосредственный контакт клапана с любым другим компонентом упаковочного комплекта, кроме как в первоначальной точке крепления;

в) для каждой упаковки перед каждой перевозкой проводятся испытания для проверки всех уплотнений.

2.12.8.4. Необходимо предполагать для отдельной изолированной упаковки или группы упаковок наличие вокруг них полного отражателя из воды (или присутствующего в анализируемой системе наиболее эффективного отражающего материала) толщиной не менее 20 см дополнительно к отражающей способности конструктивных элементов упаковки.

2.12.8.6. Облученное ядерное топливо необходимо рассматривать как свежее, если К при выгорании уменьшается, и как облученное до величины, соответствующей максимальному К, если К при выгорании увеличивается.Допускается использовать глубину выгорания как параметр ядерной безопасности, если глубина выгорания измеряется с помощью специальных установок. Запись об этом должна быть внесена в сертификат-разрешение на конструкцию упаковки.

2.12.8.8. Не допускается учитывать наличие в упаковке жидких поглотителей нейтронов.

2.12.8.10. Необходимо определять и рассматривать конфигурацию делящегося материала и других элементов упаковки, которая приводит к наибольшему К и может иметь место в нормальных и аварийных условиях перевозки.

2.12.8.12. Необходимо учитывать погрешность методик расчета, вносить соответствующие поправки.

2.12.8.14. Необходимо учитывать повреждения упаковки при моделировании нормальных и аварийных условий перевозки, приводящие к увеличению К, и предполагать, что эти повреждения распространяются на все упаковки группы.

2.12.10. Индекс безопасности по критичности (далее — ИБК) для упаковок с делящимся материалом вычисляется путем деления 50 на минимальное из чисел N (то есть ИБК = 50/N), определенных следующим образом:

б) в аварийных условиях двукратное число упаковок N должно оставаться подкритичным при любом их расположении в условиях, определенных в соответствии с пунктами 2.12.12.2 и 2.12.12.3.Значение ИБК может равняться нулю при условии, если неограниченное количество упаковок является подкритичным (то есть N является бесконечным).ИБК для каждого груза определяется как сумма ИБК всех упаковок, содержащихся в этом грузе.

а) упаковка должна быть подкритичной в процессе испытаний для упаковок типа С, предусмотренных в пункте 3.4.6.1. Предполагается, что вода не проникает внутрь упаковки, а вокруг нее находится полный отражатель из воды толщиной не менее 20 см;

2.12.12. Для оценки способности упаковок обеспечивать ядерную безопасность нормальные и аварийные условия при перевозке имитируются следующими испытаниями.

а) промежутки между упаковками остаются незаполненными, а функции отражателя выполняет окружающий со всех сторон группу упаковок слой воды толщиной не менее 20 см;

2.12.12.2. Аварийные условия при перевозке имитируются следующими испытаниями и условиями, приводящими к максимальному размножению нейтронов:

б) испытания, предусмотренные в подпункте «б» пункта 3.4.4.2, а также либо испытания, предусмотренные в подпункте «в» пункта 3.4.4.2, для упаковок, масса которых не превышает 500 кг и общая плотность, исходя из внешних размеров, составляет не более 1000 кг/м, либо испытания, указанные в подпункте «а» пункта 3.4.4.2 для всех остальных упаковок; затем следуют испытания, предусмотренные в пункте 3.4.4.3, а завершающими являются испытания, предусмотренные в пункте 3.4.5;

2.12.12.3. При расчетах К в аварийных условиях перевозки предполагается, что:

б) состояние упаковок соответствует условиям, в которых они находятся после проведения испытаний, предусмотренных пунктом 2.12.12.2;

2.12.13. Упаковки с делящимся материалом освобождаются от требований пунктов 2.12.5-2.12.12 настоящих Правил, если отвечают требованиям подпункта «г» и одному из положений подпунктов «а»-«в» настоящего пункта:

,

б) упаковка содержит делящийся материал в любой форме, при этом: наименьший габаритный размер упаковки составляет не менее 30 см;упаковка, после того как она была подвергнута испытаниям, указанным в пунктах 3.4.2.1-3.4.2.6, сохраняет содержимый делящийся материал и минимальные общие габаритные размеры не менее 30 см и препятствует проникновению внутрь упаковки куба с ребром 10 см;ИБК упаковки, определенный по нижепредставленной формуле, не превышает 10:

где значения Z определены в соответствии с таблицей N 3 приложения N 4 к настоящим Правилам;

;

2.12.14. Упаковки, содержащие плутоний в количестве не более 1 кг, в котором не более 20% масс. плутония-239, плутония-241 или любой смеси этих нуклидов, а масса урана, если он присутствует вместе с плутонием, не превышает 1% от массы плутония, освобождаются от требований пунктов 2.12.5-2.12.12 настоящих Правил. ИБК упаковки определяется в таком случае по формуле:

III. Испытания радиоактивных материалов, транспортных упаковочных комплектов и упаковок

3.1.1. Соответствие радиоактивных материалов, упаковочных комплектов и упаковок требованиям главы II настоящих Правил может подтверждаться любым из методов, приведенных ниже, или их сочетанием:

б) ссылка на предыдущее удовлетворительное подтверждение аналогичного характера;

г) расчет или обоснованная аргументация в случаях, когда надежность или консервативность расчетных методов и параметров общепризнана.Используемые для выполнения расчетов программные средства должны быть верифицированы.

3.1.3. Головной образец упаковочных комплектов для перевозки отработавшего ядерного топлива должен пройти приемочные испытания на использование по прямому назначению.

3.2. Испытания радиоактивного материала НУА-III

3.3. Испытания радиоактивного материала особого вида и радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию

3.3.2. Для каждого испытания можно использовать разные образцы.

3.3.4. Испытание на столкновение. Образец сбрасывают на мишень с высоты 9 м.

3.3.6. Испытание на изгиб. Применимо только для радиоактивных материалов особого вида длиной не менее 10 см и с отношением длины к максимальной ширине не менее 10. Образец должен быть жестко закреплен в горизонтальном положении так, чтобы половина его длины выступала за зажим. Положение образца должно быть таким, чтобы он получил максимальное повреждение при ударе плоской поверхностью стальной болванки массой 1,4 кг при свободном падении ее с высоты 1 м на свободный конец образца. Плоская поверхность болванки должна быть диаметром 25 мм с краями, имеющими радиус закругления 3,0 мм ± 0,3 мм.

3.3.8. Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал, заключенный в капсулу, могут не подвергаться следующим испытаниям:

б) испытаниям, указанным в пункте 3.3.7, если они вместо этого подвергаются тепловому испытанию 6 класса согласно стандарту ИСО 2919 «Закрытые радиоактивные источники — Классификация».

а) образец погружают в воду на 7 суток при комнатной температуре; объем используемой для испытания воды должен быть достаточным для того, чтобы в конце испытания оставшийся свободный объем непоглощенной и непрореагировавшей воды составлял не менее 10% объема испытываемого образца; начальная величина рН воды должна быть 6-8, максимальная проводимость воды — 1 мСм/м (10 мкмо/см) при 20°С;

в) образец извлекают и определяют активность воды;

д) образец опускают в воду той же характеристики, какая приведена в подпункте «а», воду с образцом нагревают до температуры 50 ± 5°С и выдерживают образец при этой температуре в течение 4 часов;

3.3.10. Для образцов, представляющих собой или имитирующих радиоактивный материал особого вида в виде капсулы, проводится испытание на выщелачивание в следующем порядке:

б) определяют активность воды;

г) повторяют процессы, указанные в подпунктах «а» и «б».Вместо испытания на выщелачивание оценка объемной утечки может быть выполнены в соответствии со стандартом ГОСТ Р 51919-2002 (ИСО 9978-92) «Государственный стандарт Российской Федерации. Источники ионизирующего излучения радионуклидные закрытые. Методы испытания на утечку» (принят и введен в действие постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 11 июля 2002 г. N 275-ст, М.: ИПК Издательство стандартов, 2002).

3.4. Испытания транспортных упаковочных комплектов и упаковок

3.4.1.1. До испытания все образцы проверяются с целью выявления и регистрации неисправностей или повреждений, а именно:

б) дефектов изготовления;

г) деформаций.

3.4.1.3. После каждого из испытаний, предусмотренных в пунктах 3.4.2.1-3.5.1 настоящих Правил, выполняется следующее:

б) определяется, продолжает ли удовлетворять целостность системы герметизации и радиационной защиты требованиям главы II настоящих Правил, предъявляемым к испытываемому упаковочному комплекту;

3.4.2. Испытания для подтверждения способности упаковки выдерживать нормальные условия перевозки

3.4.2.2. Интервал между окончанием испытания на обрызгивание водой и последующим испытанием должен быть таким, чтобы вода успела максимально впитаться без видимого высыхания внешней поверхности образца. При отсутствии каких-либо противопоказаний этот интервал принимается равным примерно 2 часам, если вода подается одновременно с четырех направлений. Если вода разбрызгивается последовательно с каждого из четырех направлений, интервала перед последующим испытанием не должно быть.

3.4.2.4. Испытание на удар при свободном падении. Образец должен падать на мишень так, чтобы причинялся максимальный ущерб испытываемым элементам, обеспечивающим безопасность, при этом:

б) для прямоугольных фибровых, деревянных, картонных и полимерных упаковок массой не более 50 кг отдельный образец должен быть подвергнут испытанию на свободное падение с высоты 0,3 м на каждый угол;

3.4.2.5. Испытание на штабелирование. Если форма упаковочного комплекта не исключает возможность укладки штабелем, образец подвергается в течение 24 часов сжатию с усилием, равным или превышающим большее из следующих значений:

б) усилие, эквивалентное произведению 13 кПа на площадь вертикальной проекции упаковки.Нагрузка должна распределяться равномерно на две противоположные стороны образца, одна из которых должна быть основанием, на котором обычно располагается упаковка.

3.4.3. Дополнительные испытания упаковок типа А, предназначенных для жидкого и газообразного радиоактивного материала

а) испытание на удар при свободном падении: образец сбрасывают на мишень таким образом, чтобы было нанесено максимальное повреждение системе герметизации; высота падения, измеряемая от нижней части образца до поверхности мишени, должна составлять 9 м;

3.4.4. Испытания для проверки способности упаковок выдерживать аварийные условия перевозки

3.4.4.2. Испытание на механическое повреждение. Каждый образец должен быть подвергнут соответствующим испытаниям на падение согласно подпункту «б» пункта 2.9.4 или пункту 2.12.12.2. Последовательность падений образца должна быть такой, чтобы по завершении испытаний образцу были нанесены такие повреждения, которые привели бы к максимальному повреждению при последующем тепловом испытании. Испытание на механическое повреждение состоит из трех различных испытаний на падение:

б) образец должен упасть на мишень так, чтобы он получил максимальное повреждение, а высота падения, измеряемая от предполагаемой точки удара до поверхности мишени, должна составлять 1 м. Мишень представляет собой сплошной штырь круглого сечения диаметром 15,0 см ± 0,5 см, изготовленный из мягкой стали. Торец штыря — плоская горизонтальная поверхность с закруглениями краев радиусом не более 6 мм. Штырь должен быть неподвижно закреплен в вертикальном положении на мишени-основании и иметь высоту 20 см. Если при большей высоте будет наноситься большее повреждение, то следует использовать штырь достаточной высоты для нанесения максимального повреждения. Мишень-основание должна соответствовать требованиям, изложенным в пункте 3.1.4;

3.4.4.3. Тепловое испытание. Образец помещают полностью, за исключением простой поддерживающей конструкции, в очаг горения углеводородного топлива в воздушной среде, который имеет достаточные размеры и в котором существуют условия для обеспечения среднего коэффициента эмиссии (пламени) не менее 0,9 при средней температуре пламени не менее 800°С в течение 30 минут, или проводят любое другое испытание, обеспечивающее подведение эквивалентного теплового потока к упаковке. Поверхность горения топлива должна выступать за пределы любой внешней поверхности образца по горизонтали по крайней мере на 1 м, но не более чем на 3 м. Образец должен находиться на расстоянии 1 м над поверхностью топлива. После прекращения внешнего подвода тепла образец не должен подвергаться искусственному охлаждению, а любое горение материалов образца должно продолжаться естественным образом. При расчетах коэффициент поверхностного поглощения принимают равным либо 0,8, либо значению, определенному у этой упаковки при проведении описанного теплового испытания. Коэффициент конвективного теплообмена принимают равным той величине, которую может обосновать конструктор упаковки, если она подвергалась описанному тепловому испытанию. Начальные условия теплового испытания принимают таковыми, что упаковка находится в стационарном состоянии при температуре окружающей среды 38°С (с учетом максимального тепловыделения радиоактивного содержимого) и воздействии инсоляции согласно пункту 2.9.11, или в противном случае эти условия должны быть учтены при анализе результатов испытания.

3.4.4.5. Усиленное испытание на погружение в воду упаковок типа B(U) и типа В(М), содержащих более 10 А, и упаковок типа С. Образец должен находиться под столбом воды высотой как минимум 200 м в течение не менее 1 часа. Принимают, что этим условиям соответствует внешнее избыточное давление не менее 2 МПа.

3.4.5.1. Этим испытаниям не подвергаются упаковки, у которых при оценке ядерной безопасности согласно положениям пункта 2.12.8.2 предполагалась протечка воды внутрь упаковки или ее утечка из упаковки в объеме, приводящем к наибольшим размножающим свойствам делящегося материала.

3.4.5.3. Образец должен находиться под столбом воды высотой не менее 0,9 м в течение не менее 8 часов в положении, при котором ожидается максимальная протечка.

3.4.6.1. Образцы должны быть подвергнуты воздействию каждой из следующих серий испытаний, проводимых в следующем порядке:

б) испытание, предусмотренное в пункте 3.4.6.4.Для каждой из этих серий испытаний разрешается использовать отдельные образцы.

а) на мишени размещают образец, представляющий собой упаковку массой менее 250 кг, и на него с высоты 3 м над намеченным местом удара падает штырь массой 250 кг. Для этого испытания штырь должен представлять собой цилиндрический стержень диаметром 20 см, ударный конец которого образует усеченный прямой круговой конус, имеющий высоту 30 см и диаметр вершины 2,5 см. Мишень, на которой размещается образец, должна соответствовать описанию, содержащемуся в пункте 3.1.4;

3.4.6.3. Усиленное тепловое испытание. Условия этого испытания должны соответствовать условиям, определенным в пункте 3.4.4.3, за исключением того, что тепловое воздействие должно продолжаться 60 мин.

3.5. Испытания упаковок с гексафторидом урана

IV. Классификация и утверждение сертификатов-разрешений

4.1.1. Для осуществления перевозки груза радиоактивных материалов в Российской Федерации должны быть оформлены следующие сертификаты-разрешения:сертификат-разрешение на радиоактивный материал особого вида, за исключением ввозимого в Российскую Федерацию радиоактивного материала особого вида;сертификат-разрешение на радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию;сертификат-разрешение на делящийся материал, на который распространяется освобождение согласно подпункту «е» пункта 2.12.2;сертификат-разрешение на конструкцию упаковок типа А;сертификат-разрешение на конструкцию упаковок типа B(U) и типа В(М);сертификат-разрешение на конструкцию упаковок типа С;сертификат-разрешение на конструкцию всех упаковок, содержащих делящийся материал, если на них не распространяется освобождение согласно пунктам 2.12.2, 2.12.13 и 2.12.14;сертификат-разрешение на конструкцию упаковок, содержащих 0,1 кг или более гексафторида урана;сертификат-разрешение на перевозку упаковок типов С, B(U), В(М), А;сертификат-разрешение на перевозку упаковок типов IP-2 и IP-3;сертификат-разрешение на перевозку упаковок, содержащих делящийся материал, если на них не распространяется освобождение согласно пункту 2.12.2, за исключением освобождения по подпункту «е» пункта 2.12.2;сертификат-разрешение на перевозку в специальных условиях;сертификат-разрешение на альтернативные пределы активности для груза приборов или изделий, на который распространяется изъятие согласно пункту 3 приложения N 2 к настоящим Правилам.

4.1.3. Заявления на выдачу сертификатов-разрешений должны включать отчет по обоснованию безопасности, содержащий описание, позволяющее полностью идентифицировать объект сертификации, и детальные обоснования соответствия конструкций радиоактивного материала особого вида, радиоактивного материала с низкой способностью к рассеиванию, делящегося материала, соответствующего подпункту «е» пункта 2.12.2 настоящих Правил, конструкций упаковок и условий перевозок требованиям настоящих Правил, в том числе могут включать конструкторскую и эксплуатационную документацию, расчетные обоснования, акты испытаний, а также соответствующие программы обеспечения качества, программы радиационной защиты, план организации работ по ликвидации последствий аварий, данные (отчеты) о выполненных перевозках (для заявки на пересмотр сертификата-разрешения) и другие соответствующие документы.

4.2. Типы и обозначения сертификатов-разрешений

4.2.2. Сертификат-разрешение должен иметь дату выдачи, срок действия и опознавательный знак обобщенного вида:

где RUS — международный опознавательный код регистрации транспортных средств Российской Федерации;номер — номер, присваиваемый при выдаче сертификата-разрешения (каждая конструкция или перевозка (серия перевозок) должны иметь свой индивидуальный номер, номер опознавательного знака утверждения перевозки должен соответствовать номеру опознавательного знака утверждения конструкции);код типа — обозначение типа сертификата-разрешения.

IF — конструкция промышленных упаковок с делящимся материалом;А — конструкция упаковок типа A (AF для упаковок типа А с делящимся материалом);B(U) — конструкция упаковки типа B(U) (B(U)F для упаковок типа B(U) с делящимся материалом);В(М) — конструкция упаковки типа В(М) (B(M)F для упаковок типа В(М) с делящимся материалом);С — конструкция упаковок типа С (CF для упаковок типа С с делящимся материалом);

X — специальные условия перевозки;

FE — делящийся материал, отвечающий требованиям подпункта «е» пункта 2.12.2;

4.2.4. Каждый сертификат-разрешение и каждая упаковка, за исключением освобожденных упаковок, должны иметь опознавательный знак, содержащий коды, указанные в пункте 4.2.3, за исключением кодов Т и X, которые на упаковке не проставляются. Если утверждение конструкции и перевозки объединено в один сертификат-разрешение, соответствующие коды повторно указывать не следует.

4.2.6. Сведения о пересмотре сертификата-разрешения указываются в скобках после опознавательного знака. Менять опознавательный знак на упаковке при каждом пересмотре сертификата-разрешения на данную конструкцию не требуется, кроме случаев, когда пересмотр сертификата-разрешения влечет за собой изменение буквенных кодов конструкции упаковки после второй косой черты.

4.2.8. Сертификаты-разрешения выдаются на срок не более пяти лет.

4.3. Порядок использования ранее разработанных или изготовленных радиоактивных материалов особого вида и упаковочных комплектов

4.3.2. Ранее изготовленные упаковочные комплекты, для конструкции которых в соответствии с настоящими Правилами не требуется наличия сертификата-разрешения, могут оставаться в эксплуатации при условии принятия в отношении них обязательной программы обеспечения качества согласно требованиям пункта 1.2.7 настоящих Правил и соответствующим требованиям нормативных документов по обеспечению качества, а также соблюдения указанных в главах II и V настоящих Правил пределов активности и ограничений в отношении радиоактивных материалов.

4.3.4. Для упаковочных комплектов с делящимися материалами при перевозке воздушным транспортом, кроме требований по пункту 4.3.3, необходимо выполнение требований пункта 2.12.11.

4.3.6. При любом изменении конструкции упаковочного комплекта или свойств и количества радиоактивного содержимого, которые оказывают влияние на безопасность, должны полностью выполняться требования настоящих Правил.

,

V. Требования к перевозке и временному (транзитному) хранению радиоактивных материалов

5.1.1. Перевозка радиоактивных материалов осуществляется в соответствии с правилами (инструкциями) перевозки грузов (опасных грузов), действующими на различных видах транспорта. Обеспечение радиационной и ядерной безопасности при перевозке должно осуществляться (грузоотправителем, грузополучателем и перевозчиком в соответствии с их компетенцией) согласно требованиям настоящих Правил.

5.1.3. Для некоторых перевозок радиоактивных материалов могут использоваться специальные перевозочные средства, предназначенные только для перевозки радиоактивных материалов в целом и (или) конкретных видов радиоактивных материалов. Специальные перевозочные средства не разрешается использовать для перевозки пищевых продуктов и людей. Другие грузы на этих средствах допускается перевозить при выполнении требований пункта 5.1.2 настоящих Правил.При использовании специальных перевозочных средств или специально дооборудованных перевозочных средств, которые предназначены только для перевозки радиоактивных материалов, согласование и утверждение конструкции таких перевозочных средств и их допуск к эксплуатации осуществляются в установленном порядке.

5.1.5. Ответственный за сопровождение груза при перевозке в специальных условиях должен иметь доверенность или иной документ грузоотправителя на право сопровождения груза и документы, удостоверяющие его компетентность (обучение) в обращении с радиоактивными материалами, выданные в порядке, установленном ГКО.Ответственный за сопровождение груза при перевозке в специальных условиях должен быть подготовлен по специальной программе, уметь пользоваться дозиметрическими и радиометрическими приборами и производить ими необходимые измерения, а также уметь правильно оценивать радиационную обстановку, которая может сложиться при перевозке радиоактивных материалов.Если лицо, ответственное за сопровождение груза при перевозке в специальных условиях, не обучено правилам пользования дозиметрическими и радиометрическими приборами, то для этих целей грузоотправителем (грузополучателем) в обязательном порядке должен выделяться дозиметрист.

5.1.7. Упаковочные комплекты для перевозки радиоактивных материалов, за исключением средств, указанных в пункте 5.1.2 настоящих Правил и используемых в качестве упаковок, не должны использоваться для хранения или перевозки других нерадиоактивных грузов.

5.1.9. Загрузка упаковочных комплектов радиоактивными материалами, их подготовка к отправке и загрузка на перевозочное средство, а также аналогичные операции при выгрузке должны производиться в соответствии с руководством по эксплуатации данного упаковочного комплекта и перевозочного средства. Ответственный за сопровождение груза имеет право проверять правильность выполнения грузоотправителем требований данных руководств.

5.1.11. Загрузка и разгрузка специальных перевозочных средств, а также эти операции при перевозке на условиях исключительного использования и в специальных условиях перевозки осуществляются силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя) или по их указаниям. При привлечении сил и средств других предприятий технология перегрузочных работ и соответствующие положения программы радиационной защиты должны быть согласованы с этими предприятиями.

а) упаковка типа B(U), содержащая радиоактивный материал с активностью, превышающей 3000A или 3000А (по применимости), или 1000 ТБк — в зависимости от того, какое из значений меньше;

в) упаковка типа В(М);

5.1.13. Уведомления, предоставляемые согласно пункту 5.1.12 настоящих Правил, должны включать:

б) информацию о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте.

а) грузоотправитель, грузополучатель, перевозчик и любая организация, участвующая в перевозке, интересы которой могут быть затронуты, должны быть информированы о нарушении:грузоотправителем, если нарушение выявлено при отправке; перевозчиком, если нарушение выявлено во время перевозки; грузополучателем, если нарушение выявлено при получении;

в) информация о нарушении должна направляться грузоотправителю, органу государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии и ГКО в течение 3 дней, а в случае аварийного облучения информация должна направляться незамедлительно с момента выявления факта облучения.

5.1.16. Для транспортирования грузов, за исключением радиационных источников, содержащих в своем составе только радионуклидные источники четвертой и пятой категорий, грузоотправителем (грузополучателем) должна быть разработана программа радиационной защиты. Характер и масштабы мер, принимаемых в рамках программы, должны быть связаны с дозами и вероятностью облучения персонала и населения. Программа должна предусматривать выполнение требований, изложенных в пунктах 1.2.2-1.2.7, а также в главе VI настоящих Правил, и охватывать все этапы транспортирования.

5.1.18. При перевозках радиоактивных материалов в рамках режима специальных перевозок должны быть выполнены требования по организации и осуществлению специальных перевозок, определяемые действующими нормативными правовыми актами Российской Федерации по специальным перевозкам.

5.2.1. Перед первым использованием любого упаковочного комплекта для перевозки радиоактивного материала должно быть подтверждено, что он был изготовлен в соответствии с техническими условиями для конструкции, обеспечивающими соблюдение соответствующих требований настоящих Правил и всех применимых сертификатов-разрешений. По мере применимости перед первой перевозкой любой упаковки грузоотправителем должно быть выполнено следующее:

б) для каждой упаковки типа B(U), типа В(М), типа С и каждой упаковки с делящимся материалом необходимо проверить, что эффективность ее радиационной защиты и системы герметизации и в необходимых случаях характеристики теплопередачи находятся в пределах, применимых или указанных для упаковок данной утвержденной конструкции;

5.2.2. Перед каждой перевозкой любой упаковки грузоотправителем должно быть проверено соблюдение всех условий, приведенных в сертификатах-разрешениях. Также должны быть выполнены следующие требования:

б) упаковки типа B(U) и типа В(М) или типа С должны быть выдержаны до тех пор, пока не будут достигнуты равновесные условия, соответствующие требованиям к температуре и давлению при перевозке;

г) для упаковок, содержащих делящийся материал, в соответствующих случаях должны проводиться:измерения, указанные в пункте 2.12.8.6, в случае использования глубины выгорания отработавшего ядерного топлива в качестве параметра ядерной безопасности;проверки с целью подтверждения закрытия каждой упаковки согласно требованиям пункта 2.12.8.2;проверка соответствия количества упаковок на перевозочном средстве и значения ИБК каждой упаковки;

5.2.3. Перед каждой перевозкой любой упаковки необходимо обеспечить, чтобы эта упаковка не содержала:

б) содержимого, форма либо физическое или химическое состояние которого отличаются от тех, что указаны в конструкции данной упаковки.

5.3.1. Значение ТИ для упаковки, транспортного пакета, грузового контейнера или для неупакованных НУА-I или ОПРЗ-I должно определяться следующим образом:

б) для цистерн, грузовых контейнеров и неупакованных материалов НУА-I и ОПРЗ-I значение, определенное согласно подпункту «а» настоящего пункта, должно быть умножено на соответствующий коэффициент пересчета ТИ, указанный в таблице N 5 приложения N 4 к настоящим Правилам;

5.3.2. Максимальный ТИ отдельной упаковки или пакета не должен превышать 10, за исключением перевозки на условиях исключительного использования.

5.3.4. Максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки или транспортного пакета, перевозимой на условиях исключительного использования, не должен превышать 10 мЗв/ч.

5.3.6. При перевозке делящихся материалов, удовлетворяющих одному из положений подпунктов «а»-«е» пункта 2.12.2, должны быть выполнены следующие требования:

б) в грузе допускается перевозка только одного утвержденного делящегося материала в упаковках, классифицированных в соответствии с подпунктом «е» пункта 2.12.2, если в сертификате об утверждении не разрешено наличие нескольких материалов;

г) делящийся материал в упаковках, классифицированных в соответствии с подпунктом «г» пункта 2.12.2, может перевозиться в одном грузе, если масса делящихся нуклидов составляет не более 15 г;

5.3.7. Упаковки, транспортные пакеты и грузовые контейнеры относятся к одной из следующих категорий: «I — БЕЛАЯ», «II — ЖЕЛТАЯ» или «III — ЖЕЛТАЯ» в соответствии с условиями таблицы N 8 приложения N 4 к настоящим Правилам и следующими требованиями:

б) при перевозке в специальных условиях используется категория «III — ЖЕЛТАЯ», за исключением случаев, подпадающих под действие положений пункта 5.4.1.

5.3.9. Нефиксированное радиоактивное загрязнение внешних поверхностей любой упаковки, грузовых контейнеров, пакетов, цистерн, КСГМГ и перевозочных средств должно поддерживаться на наиболее низком практически достижимом уровне и в обычных условиях перевозки не должно превышать следующих пределов:

б) 0,4 Бк/см для всех других альфа-излучателей.Эти пределы применяются при усреднении на любом участке площадью 300 см любой части поверхности.За исключением положений, предусматриваемых в пункте 5.3.11, уровень нефиксированного радиоактивного загрязнения внутренних поверхностей транспортных пакетов, грузовых контейнеров, цистерн, КСГМГ и перевозочных средств не должен превышать указанных пределов.

5.3.11. На транспортный пакет, грузовой контейнер, КГСМГ или перевозочное средство, используемые для перевозки материалов НУА или ОПРЗ на условиях исключительного использования, не распространяются требования, изложенные в пунктах 5.3.9 и 5.3.10, только в отношении их внутренних поверхностей и только до тех пор, пока они остаются на условиях исключительного использования.

5.4.1. Для каждой упаковки или транспортного пакета должны быть определены номер ООН и надлежащее транспортное наименование (приложение N 7 к настоящим Правилам). Во всех случаях международных перевозок упаковок, требующих утверждения конструкции или перевозки компетентным органом, когда могут применяться различные типы утверждения в разных странах, имеющих отношение к перевозке, номер ООН, надлежащее транспортное наименование, категория, знаки опасности и маркировка должны быть определены в соответствии с сертификатом-разрешением страны происхождения конструкции.

5.4.3. Каждая упаковка с массой брутто более 50 кг должна иметь на внешней поверхности упаковочного комплекта четкую и несмываемую маркировку ее допустимой массы брутто.

5.4.5. Каждая упаковка, которая соответствует:

б) конструкции промышленной упаковки типа 2 и промышленной упаковки типа 3, должна иметь на внешней стороне упаковочного комплекта четкую и несмываемую маркировку с указанием международного регистрационного кода транспортного средства (кода VRI) страны, в которой была разработана конструкция, а также названия фирмы-изготовителя или другую идентификацию упаковочного комплекта.

а) опознавательного знака, установленного для данной конструкции, согласно пункту 4.2.2;

в) для конструкции упаковки типа А — надпись «ТИП A» («TYPE А»);

д) для конструкции упаковки типа С — надпись «ТИП С» («TYPE С»).

5.4.8. Если материалы НУА-I или ОПРЗ-I содержатся в емкостях или упаковочных материалах и перевозятся в условиях исключительного использования согласно положениям пункта 5.6.4, на наружную поверхность этих емкостей или упаковочных материалов может быть нанесена соответственно маркировка «РАДИОАКТИВНО НУА-I» («RADIOACTIVE LSA-I») или «РАДИОАКТИВНО ОПРЗ-I» («RADIOACTIVE SCO-I»).

5.4.10. Этикетки, которые соответствуют образцам, приведенным на рис.2, 3 или 4 приложения N 5, должны крепиться к двум противоположным внешним поверхностям упаковки или транспортного пакета или к внешним поверхностям всех четырех сторон грузового контейнера или цистерны. Этикетки, которые соответствуют образцу, приведенному на рис.5 приложения N 5 к настоящим Правилам, в надлежащих случаях должны крепиться рядом с этикетками, которые соответствуют образцам, приведенным на рис.2, 3 и 4 приложения N 5 к настоящим Правилам. Эти этикетки не должны закрывать собой маркировку, указанную в пунктах 5.4.2-5.4.7.

а) содержимое: наименование материала или радионуклида, взятое из таблицы N 1 приложения N 2, с использованием рекомендованного там символа, за исключением материалов НУА-I. Для смесей радионуклидов должны быть перечислены, насколько позволяет размер строки, радионуклиды, в отношении которых действуют наиболее жесткие ограничения. Группа материалов НУА или ОПРЗ должна быть указана после наименования (наименований) радионуклида (радионуклидов). Для этих целей используются обозначения «НУА-II» («LSA-II»), «НУА-III» («LSA-III»), «ОПРЗ-I» («SCO-I») или «ОПРЗ-II» («SCO-II»).Для материалов НУА-I достаточно только обозначения «НУА-I» («LSA-I»), а наименование радионуклида не требуется;

в) для транспортных пакетов и грузовых контейнеров строки «Содержимое» и «Активность» на знаке опасности должны содержать информацию, требующуюся в соответствии с положениями подпунктов «а» и «б» пункта 5.4.11, суммированную для всего содержимого транспортного пакета или грузового контейнера. На знаках опасности для транспортных пакетов или грузовых контейнеров, содержащих упаковки с различными радионуклидами, может делаться запись: «Смотри грузовую накладную»;

5.4.12. На каждом знаке, который соответствует образцу, приведенному на рис.5 приложения N 5, должно быть нанесено значение ИБК, как указано в выдаваемом ГКО сертификате-разрешении или как указано в пункте 2.12.13 или пункте 2.12.14.

5.4.14. Большие грузовые контейнеры, в которых перевозятся упаковки, за исключением освобожденных упаковок и цистерн, должны иметь четыре информационных табло, соответствующих образцу на рис.6 приложения N 5 к настоящим Правилам. Информационные табло должны быть закреплены вертикально на каждой боковой стороне и на передней и задней стенках большого грузового контейнера или цистерны. Любые табло, не связанные с содержимым, должны быть сняты. Вместо параллельного использования этикеток и информационных табло в качестве альтернативы разрешается применять только увеличенные этикетки, соответствующие образцам, показанным на рис.2, 3 и 4 приложения N 5 к настоящим Правилам, с минимальными размерами, указанными на рис.6 приложения N 5.

а) либо на белом фоне в нижней половине информационного табло, показанного на рис.6 приложения N 5 к настоящим Правилам, с предшествующими буквами «ООН» или «UN»;

5.4.16. При осуществлении межгосударственной перевозки радиоактивных материалов по территории Российской Федерации допускается использовать маркировку, этикетки и информационные табло опасности на английском языке в соответствии с Правилами МАГАТЭ (приложения N 6 и N 7 к настоящим Правилам).

5.5. Требования к перевозке освобожденных упаковок

а) требования, указанные в пунктах 1.2.9, 5.1.2, 5.1.6, 5.1.7, 5.1.15, 5.1.17, 5.2.2, 5.3.9, 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.5.2-5.5.6, 5.7.1, первом абзаце и подпунктах «а» и «л» пункта 5.13.1, 5.13.2, 5.13.3, 5.13.4 и в главе VII настоящих Правил;

5.5.2. Уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковки не должен превышать 5 мкЗв/ч.

5.5.4. При перевозке в освобожденных упаковках радиоактивного материала, который содержится в какой-либо части или из которого изготовлена какая-либо часть прибора или другого предмета промышленного изготовления, с активностью, не превышающей пределов для отдельных предметов и упаковок, указанных соответственно в колонках 2 и 3 таблицы N 9 приложения N 4 к настоящим Правилам, должны быть выполнены следующие условия:

б) каждый прибор или предмет должен иметь маркировку «РАДИОАКТИВНО» (RADIOACTIVE); при этом имеются следующие исключения:часы или устройства с радиолюминесцентным покрытием маркировки не требуют;маркировки не требуют потребительские товары, которые либо были допущены регулирующим органом к использованию согласно подпункту «г» пункта 1.1.5, либо по отдельности не превышают предел активности для груза, на который распространяется изъятие, указанное в колонке 5 таблицы N 1 приложения N 2 к настоящим Правилам, при условии, что такие товары перевозятся в упаковке, снабженной на внутренней поверхности маркировкой «РАДИОАКТИВНО» (RADIOACTIVE) таким образом, что предупреждение о наличии радиоактивного материала видно при открытии упаковки;другие приборы или изделия, которые слишком малы, чтобы на них была размещена маркировка «РАДИОАКТИВНО» (RADIOACTIVE), маркировки не требуют при условии, что они перевозятся в упаковке, снабженной на ее внутренней поверхности маркировкой «РАДИОАКТИВНО» (RADIOACTIVE) таким образом, что предупреждение о наличии радиоактивного материала видно при открытии упаковки;

г) устройство, единственной функцией которого является содержание радиоактивного материала, не рассматривается в качестве прибора или предмета промышленного изготовления.

а) упаковка должна сохранять содержимое при обычных условиях перевозки;

5.5.6. Предмет промышленного изготовления, в котором единственным радиоактивным материалом является необлученный природный уран, необлученный обедненный уран или необлученный природный торий, может перевозиться как освобожденная упаковка при условии, если внешняя поверхность урана покрыта оболочкой из нерадиоактивных компонентов, изготовленной из металла или какого-либо другого прочного материала.

5.6.1. Количество материалов НУА и ОПРЗ в отдельной упаковке типа IP-1, IP-2, IP-3, предмете или группе предметов ограничивается таким образом, чтобы внешний уровень излучения на расстоянии 3 м от незащищенного материала, предмета или группы предметов не превышал 10 мЗв/ч.

5.6.3. Материалы НУА и ОПРЗ, за исключением случаев, указанных в пункте 5.6.4, помещаются в упаковки в соответствии с таблицей N 10 приложения N 4 таким образом, чтобы при обычных условиях перевозки не происходила утечка содержимого из упаковки и не ухудшалась защита, обеспечиваемая упаковочным комплектом.

а) все неупакованные материалы, за исключением руд, содержащих только природные радионуклиды, перевозятся таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки не было утечки радиоактивного содержимого из перевозочного средства или ухудшения радиационной защиты;

в) в случае перевозки ОПРЗ-I, в отношении которого имеются основания предполагать наличие нефиксированного радиоактивного загрязнения недоступных поверхностей, превышающего значения, указанные в подпункте «а» пункта 24.1 приложения N 1, должны приниматься меры для того, чтобы исключить попадание радиоактивного материала в перевозочное средство;

5.6.5. Пределы активности материалов НУА и ОПРЗ для любого отдельного перевозочного средства не должны превышать пределов, приведенных в таблице N 11 приложения N 4 к настоящим Правилам.

5.6.7. В случае перевозки материалов НУА и ОПРЗ, которые представляют собой делящийся материал или содержат делящийся материал, должны выполняться соответствующие требования пунктов 2.12.1 и 2.12.4.

5.7.1. При перевозке упаковки должны быть установлены на перевозочном средстве в положение, соответствующее информационным табло и маркировке, и надежно закреплены во избежание самопроизвольного перемещения и опрокидывания упаковочных комплектов при поворотах, толчках, торможении, качке и других воздействиях в обычных условиях перевозки (таблицу N 1 приложения N 4 к настоящим Правилам).

5.7.3. Загрузка грузовых контейнеров и накопление упаковок, транспортных пакетов и грузовых контейнеров должны контролироваться следующим образом:

б) ТИ для каждого транспортного пакета, грузового контейнера или перевозочного средства определяется либо как сумма ТИ всех содержащихся упаковок, либо прямым измерением уровня излучения, за исключением нежестких транспортных пакетов, для которых ТИ определяется только как сумма ТИ всех упаковок;

г) общая сумма ИБК для грузового контейнера и перевозочного средства не должна превышать значений, указанных в таблице N 7 приложения N 4 к настоящим Правилам.

5.7.5. При временном (транзитном) хранении упаковки грузовые контейнеры, цистерны и транспортные пакеты должны быть отделены:

б) от других опасных грузов с учетом соответствующих правил перевозки и хранения;

г) от лиц из населения в местах общего открытого доступа расстояниями, рассчитанными с использованием дозового критерия 1 мЗв в год и консервативных модельных параметров.

5.7.7. В случае если сумма ИБК нескольких групп упаковок на перевозочном средстве или у грузового контейнера превышает 50, то хранение организуется таким образом, чтобы было обеспечено их удаление по меньшей мере на 6 м от других групп упаковок, транспортных пакетов или грузовых контейнеров, содержащих делящиеся материалы, или от других перевозочных средств, осуществляющих перевозку радиоактивных материалов.

5.7.9. Склады временного (транзитного) хранения упаковок оборудуются средствами извещения о пожаре и пожаротушения в соответствии с действующими требованиями в области пожарной безопасности.

5.8.1. Порожний упаковочный комплект, ранее содержавший радиоактивный материал, может перевозиться как освобожденная упаковка при выполнении следующих требований:

б) общая активность содержимого в упаковочном комплекте не превышает величин, указанных в колонке 4 таблицы N 9 приложения N 4 для освобожденных упаковок;

г) уровень излучения в любой точке внешней поверхности упаковочного комплекта не превышает 5 мкЗв/ч, если правилами перевозки опасных грузов, действующими на соответствующих видах транспорта, не установлено значение уровня излучения менее 5 мкЗв/ч;

5.8.2. При выполнении требований, указанных в пункте 5.8.1 настоящих Правил, этикетки (знаки опасности) должны быть закрыты или сняты.

5.8.4. При всех перевозках порожних упаковочных комплектов следует обеспечивать, насколько это возможно, минимальный уровень радиоактивного загрязнения их внешних поверхностей, который во всех случаях должен быть не более значений, указанных в пункте 5.3.9.

5.9. Требования к перевозке радиоактивных материалов автомобильным транспортом

5.9.2. Для грузов, перевозимых на условиях исключительного использования, уровень излучения не должен превышать следующих величин.

а) кузов транспортного средства оборудован ограждением, которое при обычных условиях перевозки предотвращает доступ посторонних лиц внутрь ограждения;

в) не производятся никакие погрузочные или разгрузочные операции во время перевозки.

5.9.2.3. Уровень излучения не должен превышать 0,1 мЗв/ч в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, образованных внешними боковыми поверхностями транспортного средства, или, если груз перевозится на открытом транспортном средстве, в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, проходящих через внешние края транспортного средства.

5.9.4. Водитель и (или) лицо, сопровождающее груз (или ответственный за сопровождение груза), обязаны иметь при себе сопроводительную документацию с учетом требований, приведенных в пункте 5.13, и аварийную карточку.

5.9.6. Ответственный за сопровождение груза должен обеспечить, чтобы посторонние лица не находились вблизи автотранспортного средства с грузом.

5.9.8. В случае если груз представляет собой неупакованные материалы НУА-I и ОПРЗ-I или груз, перевозимый на условиях исключительного использования, представляет собой неупакованный радиоактивный материал, состоящий из одного предмета, отнесенного к одному номеру ООН, то проставляется также соответствующий номер ООН (приложение N 7 к настоящим Правилам) черными цифрами высотой не менее 65 мм:

б) либо на информационном табло, приведенном на рис.7 приложения N 5 к настоящим Правилам.При использовании варианта, указанного в подпункте «б» настоящего пункта, дополнительный знак закрепляется рядом с основным знаком на двух боковых стенках и внешней задней стенке кузова автотранспортного средства.

5.10. Требования к перевозке радиоактивных материалов железнодорожным транспортом

5.10.2. Перевозка грузов может осуществляться в грузовых поездах повагонными, мелкими и контейнерными отправками в крытых вагонах (без тормозных площадок), специализированных багажных вагонах, полувагонах и на платформах, в грузовых контейнерах.Для постоянной перевозки упаковок в любом сочетании могут быть использованы специально оборудованные вагоны (вагоны-контейнеры и др.).

5.10.4. Урановые и ториевые руды следует перевозить в вагонах и полувагонах в таре, исключающей попадание груза в вагон и окружающую среду при обычных условиях перевозки.

5.10.6. При перевозке на условиях исключительного использования уровень излучения не должен превышать величин, указанных в пункте 5.9.2, с учетом принятия дополнительных мер согласно пункту 5.9.2.1.

5.10.8. Способы погрузки, размещения и крепления груза на железнодорожном подвижном составе разрабатываются грузоотправителем и должны соответствовать техническим условиям погрузки и крепления грузов на железнодорожном транспорте.

5.10.10. При перевозке на условиях исключительного использования в случае необходимости перегрузка груза из неисправного железнодорожного подвижного состава грузоотправителя (грузополучателя) осуществляется силами грузоотправителя (грузополучателя).Для выполнения указанных работ грузоотправитель (грузополучатель) в течение суток должен направить бригаду работников. Организации железнодорожного транспорта могут предоставлять в установленном порядке погрузочно-разгрузочные машины и механизмы для осуществления перегрузки.

5.10.12. Возможность и условия перевозки упаковок в отдельном купе пассажирского поезда с сопровождающим персоналом регламентируются санитарными правилами при транспортировании радиоактивных материалов, введенными в действие федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным осуществлять государственный санитарный и эпидемиологический надзор.

5.10.14. Во всем, что не предусмотрено настоящими Правилами и не противоречит им, при перевозке радиоактивных материалов железнодорожным транспортом необходимо руководствоваться правилами перевозки грузов (опасных грузов), действующими на железнодорожном транспорте Российской Федерации.

5.11.1. В дополнение к общим требованиям согласно положениям подразделов 5.1-5.8, 5.13 настоящих Правил при перевозке груза на судах морского и речного флота должны быть выполнены требования настоящего подраздела.

5.11.3. Перевозка упаковок на борту судна специального назначения, которое в силу своей конструкции или условий фрахта специально предназначено для перевозки только радиоактивных материалов, не подпадает под действие требований об ограничении уровня излучений и суммарного значения ИБК, указанных в пункте 5.7.3, при выполнении следующих условий:

б) в случае перевозки, осуществляемой российскими судоходными компаниями, программа радиационной защиты для перевозки должна быть одобрена ГКО и органами государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии;

г) погрузка, размещение, крепление и выгрузка грузов контролируются представителем грузоотправителя (грузополучателя), квалифицированным в области перевозки радиоактивных материалов, и сюрвейером перевозчика.

5.11.5. Перед предъявлением к перевозке груза грузоотправитель должен представить перевозчику правильно оформленный погрузочный ордер с указанием:наименования радиоактивного материала;его активности;ТИ (суммарного и отдельных упаковок);ИБК (суммарного и отдельных упаковок);обозначения группы для материалов НУА и ОПРЗ;массы (суммарной и отдельных упаковок);других данных, перечисленных в пункте 5.13.1.В случае необходимости при предъявлении к перевозке короткоживущих изотопов грузоотправитель должен указать в погрузочном ордере допустимый срок пребывания груза в пути.

5.11.7. Сопровождающий персонал обязан предъявить органам санитарного надзора по их требованию протоколы дозиметрических измерений, составленные грузоотправителем (грузополучателем).

5.11.9. Возможность и условия перевозки упаковок с сопровождающим персоналом регламентируются санитарными правилами при транспортировании радиоактивных материалов.Лицо, сопровождающее упаковки, обязано заблаговременно явиться к капитану порта и предъявить документы, подтверждающие, что предъявителю поручена перевозка упаковок. В документах также должны быть указаны пункты отправления и назначения, категория упаковок, число мест и масса упаковок.

5.11.11. Во всем, что не предусмотрено настоящими Правилами и не противоречит им при морской перевозке радиоактивных материалов, необходимо руководствоваться Правилами морской перевозки опасных грузов, действующими в Российской Федерации, и/или требованиями Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (Кодекс ММОГ) Международной морской организации, а при перевозке речным транспортом необходимо руководствоваться Европейским соглашением о перевозке опасных грузов внутренними водными путями (ВОПОГ/AND).

5.12.1. В дополнение к общим требованиям согласно положениям подразделов 5.1-5.8, 5.13 настоящих Правил при перевозке всех видов радиоактивных материалов воздушным транспортом должны быть выполнены требования настоящего подраздела.

5.12.3. Запрещается перевозка радиоактивных материалов в багаже пассажиров.

5.12.5. Упаковки типа В(М) со сбросом избыточного давления, требующие внешнего охлаждения с помощью вспомогательной системы, упаковки, требующие эксплуатационного контроля во время перевозки, упаковки, содержащие жидкие пирофорные вещества, а также радиоактивные материалы, самовозгорающиеся на воздухе, не должны перевозиться воздушным транспортом.

5.12.7. Радиоактивные материалы должны размещаться на максимально возможном расстоянии от мест постоянного пребывания экипажа, сопровождающих и пассажиров. Минимальные расстояния определены в Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (Doc 9284-AN/905) ИКАО.

5.12.9. Общая масса и суммарный ТИ при перевозке упаковок на воздушных судах в каждом отдельном случае согласовываются с перевозчиком.

5.12.11. При предъявлении к перевозке одной или нескольких упаковок и транспортных пакетов массой более 90 кг (каждый) грузоотправитель должен согласовать порядок их погрузки и выгрузки с перевозчиком.На упаковки, транспортные пакеты, грузовые контейнеры и цистерны массой более 50 кг должно быть нанесено не смываемое водой обозначение положения центра тяжести.

5.12.13. Перевозка радиоактивных материалов воздушным транспортом осуществляется на основании разовых заявок. В заявке, которая представляется грузоотправителем перевозчику, должна быть представлена информация согласно пункту 5.13.1.

а) в аэропорты, имеющие пункты хранения упаковок с соответствующими радиоактивными материалами, не позже чем за 3 часа до отправления самолета;

5.12.15. В случае отмены рейсов из-за неблагоприятных метеорологических условий или по другим причинам, когда невозможна доставка радиоактивных материалов в пункт назначения в срок, указанный грузоотправителем (в заявке или грузовой накладной), руководитель аэропорта обязан своевременно известить грузоотправителя о необходимости вывоза радиоактивных материалов из аэропорта и сообщить ему дату возобновления перевозки.

5.12.17. Перед погрузкой (выгрузкой) упаковок III категории администрация аэропорта или лицо, ответственное за обеспечение радиационной безопасности, обязаны поставить в известность работников инженерно-авиационной службы, проинструктировать экипаж воздушного судна и работников, производящих погрузку, о порядке обращения с упаковками и конкретно указать им, в каком помещении и на каком удалении от мест постоянного пребывания экипажа, пассажиров, багажа и ручной клади, а также грузов с фоточувствительными материалами должны быть расположены упаковки, как и чем они должны быть закреплены. При погрузке (выгрузке) на специально выделенные воздушные суда эти указания выполняются с учетом инструкций грузоотправителя.

5.12.19. В аэропортах с массовым отправлением и прибытием радиоактивных материалов должен быть обеспечен систематический радиационный контроль упаковок, перевозочных средств, персонала и работ.

5.12.21. Во всем, что не предусмотрено настоящими Правилами и не противоречит им при перевозке радиоактивных материалов воздушным транспортом, необходимо руководствоваться Техническими инструкциями по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (документ ИКАО 9284-AN/905).

5.13.1. На каждый груз грузоотправителем должен быть составлен транспортный документ (в соответствии с правилами перевозки опасных грузов на конкретном виде транспорта), сопровождающий груз, в который должна быть включена идентификация грузоотправителя и грузополучателя, включая их наименования и адреса, и следующая информация в указанной последовательности:

б) транспортное наименование, как указано в приложении N 7 (таблица N 1) к настоящим Правилам;

г) после основного класса или подкласса опасности в скобках должны быть приведены номера дополнительного класса или подкласса опасности, если таковые присваиваются, и они должны соответствовать наносимому знаку дополнительной опасности;

е) описание физической и химической формы материала или запись о том, что материал представляет собой радиоактивный материал особого вида или радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию; для химической формы допустимо общее химическое описание;

з) категория упаковки;

к) для делящегося материала:если он перевозится на условиях освобождения в соответствии с одним из подпунктов «а» — «е» пункта 2.12.2, — указание на этот пункт;если он перевозится на условиях освобождения в соответствии с одним из подпунктов «в» — «д» пункта 2.12.2, — общая масса делящихся нуклидов;если он содержится в упаковке, на которую распространяется один из подпунктов «а» — «в» пункта 2.12.13 или пункта 2.12.14, — указание на этот пункт;ИБК для делящегося материала, за исключением делящегося материала, освобожденного от требований настоящих Правил в соответствии с одним из подпунктов «а» — «е» пункта 2.12.2;

м) для груза, содержащего упаковки в грузовом контейнере или транспортном пакете, подробно указывается содержимое каждой упаковки; если в пункте промежуточной разгрузки упаковки должны извлекаться из грузового контейнера или транспортного пакета, подготавливается соответствующая документация;

о) для грузов НУА-II, НУА-III, ОПРЗ-I и ОПРЗ-II указывается общая активность в единицах, кратных А; для радиоактивного материала, для которого величина А не ограничивается, значение, кратное А, равняется нулю;

р) заверение грузоотправителя, включающее следующий текст:»Я настоящим заявляю, что содержимое данного груза полностью и точно описано надлежащим транспортным наименованием, оно классифицировано, упаковано, маркировано и снабжено знаками опасности/информационными табло и во всех отношениях находится в должном состоянии для перевозки в соответствии с требованиями Правил безопасности при транспортировании радиоактивных материалов и правил (инструкции)…» (указывается соответствующий документ, действующий на данном виде (видах) транспорта).Заверение должно быть датировано и подписано ответственным представителем грузоотправителя с указанием его должности и фамилии;

т) ограничения, касающиеся вида транспорта или перевозочного средства, и любые необходимые указания о маршруте.

5.13.3. Грузоотправитель, прежде чем приступить к загрузке, отправке и перевозке упаковок, должен иметь экземпляр каждого сертификата-разрешения, требуемого в соответствии с положениями главы IV настоящих Правил, и копии инструкций по эксплуатации упаковочных комплектов.

5.13.5. Для всех типов упаковок (кроме тех случаев, когда сертификаты-разрешения не обязательны) грузоотправитель должен обеспечить представление (передачу) заверенных копий сертификатов-разрешений по требованию перевозчика и (или) базы перегрузки, на территории которой осуществляются погрузка, выгрузка и любая перегрузка, до выполнения этих работ.

VI. Радиационный контроль

а) о соответствии радиационных параметров перевозочных средств и грузов значениям, регламентированным настоящими Правилами;

в) об уровнях облучения лиц, занятых выполнением работ, в ходе перевозки и возможных уровнях облучения лиц из населения.

а) контроль мощности дозы нейтронного излучения и гамма-излучения на поверхности груза (перевозочных средств), на различных расстояниях от него, а также в местах пребывания персонала, охраны и лиц из населения;

в) измерение радиоактивного загрязнения наружных и внутренних поверхностей порожних перевозочных средств, упаковочных комплектов, транспортных пакетов, грузовых контейнеров перед отправкой грузоотправителем;

6.3. По результатам радиационного контроля осуществляются:

б) определение (уточнение) регламента проведения работ, связанных с возможным облучением персонала в процессе перевозки;

г) принятие решений о вмешательстве в случае радиационной аварии.

а) грузоотправителем перед отправкой груза и порожних упаковочных комплектов (перед каждой отправкой);

в) перевозчиком или лицом, сопровождающим груз в пути его следования, если имели место происшествия или аварии.

VII. Мероприятия при авариях при перевозке радиоактивных материалов

7.1.1. Неисправности и поломки перевозочных средств, не вызывающие воздействия на груз радиоактивных материалов, устраняются в установленном порядке на каждом виде транспорта с соблюдением соответствующих требований к обеспечению радиационной безопасности. Работы по устранению неисправностей и поломок должны быть проведены под наблюдением лица, ответственного за сопровождение груза, и (или) с учетом информации, содержащейся на знаках опасности, размещенных на грузе, перевозочных средствах, и в транспортных документах, с учетом требований санитарных правил при транспортировании радиоактивных материалов.

7.1.2.1. Аварии I категории — аварии, при которых груз радиоактивных материалов в результате механических воздействий не получил видимых повреждений или имеет незначительные повреждения, ослабление или обрыв отдельных элементов крепления на перевозочном средстве, или груз подвергся небольшому тепловому воздействию (без непосредственного контакта с огнем) в результате пожара вне грузового помещения или перевозочного средства.При авариях этой категории не увеличивается выход радиоактивного содержимого из упаковок выше значений, допустимых для нормальных условий перевозки, а уровень излучения может возрастать не более чем на 20%.

а) грузу с упаковками типа В, типа С, упаковками, содержащими делящиеся материалы или гексафторид урана, нанесены значительные механические повреждения и (или) упаковки попали в очаг пожара, в результате чего увеличение уровней излучения и выход радиоактивных материалов из упаковок не должны превышать пределов, установленных настоящими Правилами для аварийных условий перевозки;

7.1.2.3. Аварии III категории — аварии, при которых упаковки типа В, типа С, упаковки, содержащие делящиеся материалы или гексафторид урана, частично или полностью разрушены, уровни излучения и выход радиоактивных веществ из упаковок могут превышать пределы, предусмотренные настоящими Правилами для аварийных условий перевозки (запроектная авария).

7.1.3. Работы по перемещению грузов радиоактивных материалов, за исключением действий, связанных с оказанием неотложной помощи людям или тушением пожара, проводятся только по указаниям лица, сопровождающего груз, или ответственного представителя грузоотправителя, или ответственного представителя штатного аварийно-спасательного формирования (далее — АСФ), в том числе по средствам дальней связи.

7.1.5. Для своевременного принятия необходимых мер по ликвидации аварий с грузом грузоотправитель (грузополучатель) должен обеспечить систематический контроль за движением грузов, за исключением освобожденных упаковок.

7.2. Основные требования по проведению работ в случае аварии

7.2.2. Во всех случаях проведение первичных аварийно-спасательных работ в случае аварий должно осуществляться с обязательным использованием аварийной карточки на груз радиоактивных материалов.Утверждение аварийных карточек на различные виды грузов радиоактивных материалов и определение порядка их использования осуществляет ГКО.

7.2.4. Порядок и степень участия нештатных АСФ грузоотправителей устанавливаются в плане организации работ по ликвидации последствий аварий при перевозке грузов радиоактивных материалов, разрабатываемом грузоотправителем или грузополучателем в случае транспортирования им груза радиоактивных материалов с учетом условий выполняемых перевозок. Требования к плану устанавливаются федеральными нормами и правилами. План должен быть согласован с ГКО и штатными АСФ ГКО в установленном порядке.

7.2.6. При авариях I категории после приведения перевозочных средств и груза в исправное состояние и составления акта об аварии решение о дальнейшей перевозке груза принимается лицом, сопровождающим груз (при наличии и дееспособности) совместно с работниками транспортной организации и по согласованию со штатными АСФ ГКО.В случае отсутствия или недееспособности сопровождающего персонала для определения возможности дальнейшей перевозки груза радиоактивных материалов на место аварии должен быть вызван представитель грузоотправителя (грузополучателя) и штатного АСФ ГКО, которые составляют акт об аварии и принимают решение о дальнейшей перевозке груза.Решение о дальнейшей перевозке груза принимается в том числе на основании оценки соответствия состояния груза радиоактивных материалов и/или условий дальнейшей перевозки положениям сертификата-разрешения на конструкцию и/или перевозку данного груза радиоактивных материалов.

7.2.8. Вопрос о дальнейшей перевозке груза после аварий II и III категорий решается грузоотправителем (или грузополучателем, если им осуществляется транспортирование груза). При этой перевозке должно быть обеспечено выполнение требований настоящих Правил или приняты меры, обеспечивающие уровень безопасности, требуемый настоящими Правилами. Условия дальнейшей перевозки должны быть согласованы с ГКО и органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии, а также (в случае перевозки железнодорожным транспортом) с федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта. При этом оформление сертификата-разрешения при перевозке РМ с места аварии II и III категорий не требуется.

7.2.10. Работы по ликвидации последствий радиационной аварии считаются законченными после завершения ликвидации радиоактивного загрязнения, подтвержденного радиационно-гигиеническим заключением органов государственного санитарно-эпидемиологического надзора и обеспечения безопасности движения перевозочных средств с составлением комиссионного акта о ликвидации последствий аварии. К акту, помимо заключения, прилагаются протоколы радиационного контроля территории и объектов, подвергавшихся радиационному загрязнению.

7.3.1. Перед погрузкой груза на судно капитан судна и ответственный представитель порта должны быть ознакомлены с аварийной карточкой на данный груз.

7.3.3. Аварийные работы при авариях с грузом радиоактивных материалов на судне проводятся под руководством капитана судна или специально назначенного им для этих целей лица в соответствии с инструкцией перевозчика и требованиями аварийной карточки.

Приложение N 1к федеральным нормам и правиламв области использования атомной энергии»Правила безопасности притранспортировании радиоактивныхматериалов», утвержденным приказомФедеральной службыпо экологическому, технологическомуи атомному надзоруот 15 сентября 2016 года N 388

В настоящих Правилах применяются следующие термины и определения.

2. А — значение активности радиоактивного материала, за исключением радиоактивного материала особого вида, которое указано в таблицах N 1 и 2 приложения N 2 или определено согласно приложению N 2 и которое используется для определения пределов активности согласно соответствующим требованиям настоящих Правил.

A=dN/dt,

4. Альфа-излучатели низкой токсичности — природный уран, обедненный уран, природный торий, уран-235 или уран-238, торий-232, торий-228 и торий-230, содержащиеся в рудах или в форме физических и химических концентратов; альфа-излучатели с периодом полураспада менее 10 суток.

6. Грузовой контейнер — предмет транспортного оборудования, имеющий устойчивую конструкцию и, соответственно, достаточно прочный для многократного использования, специально сконструированный для облегчения перевозки содержимого тем или иным видом транспорта без промежуточной перегрузки, конструкция которого предусматривает надежное крепление и/или простоту обработки, для чего он снабжен надлежащими устройствами. Термин «грузовой контейнер» на транспортное средство не распространяется.

7. Грузоотправитель — любая организация, которая подготавливает радиоактивный материал и/или упаковки для перевозки.

9. Делящиеся материалы — материалы, содержащие любой из делящихся нуклидов. Под это определение не подпадают:

б) природный уран или обедненный уран, облученный только в реакторах на тепловых нейтронах;

г) любая комбинация с материалами, перечисленными в подпунктах «а», «б» и/или «в».Эти исключения действительны только в случае, когда в упаковке или в грузе (при перевозке в неупакованном виде) отсутствует другой материал, содержащий делящиеся нуклиды.

11. Индекс безопасности по критичности — установленное для упаковки, транспортного пакета или грузового контейнера, содержащих делящийся материал, число, которое используется для контроля за общим количеством упаковок, транспортных пакетов или грузовых контейнеров, содержащих делящийся материал.

13. Категория (упаковки, грузового контейнера или транспортного пакета) — обозначение степени радиационной опасности упаковки, контейнера или пакета, определяемое по уровню излучения на их поверхности и их транспортному индексу.

15. Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов — перемещаемый упаковочный комплект, который:

б) имеет конструкцию, позволяющую осуществлять механизированную обработку грузов;

16. Максимальное нормальное рабочее давление — максимальное давление, превышающее атмосферное давление на уровне моря, которое может возникнуть в системе герметизации упаковки в течение одного года в условиях температурного режима и солнечной радиации, соответствующих окружающим условиям, без сброса избыточного давления, внешнего охлаждения посредством дополнительной системы или без мер эксплуатационного контроля во время перевозки.

Материалы НУА входят в одну из трех групп:

а) урановые и ториевые руды и концентраты таких руд, другие руды, содержащие радионуклиды природного происхождения (например, уран, торий);

в) радиоактивные материалы, для которых величина А не ограничивается, кроме делящихся материалов в количествах, не подпадающих под освобождение по пункту 2.12.2;

17.2. Материалы НУА-II:

б) материалы, в которых активность распределена по всему объему, а установленная средняя удельная активность не превышает 10 А/г для твердых и газообразных материалов и 10 А/г для жидкостей.

а) радиоактивный материал распределен по всему твердому материалу или набору твердых объектов, или в значительной степени равномерно распределен в твердом сплошном связывающем материале, таком как бетон, битум, керамика и т.д.;

в) установленная средняя удельная активность без учета любого защитного материала не превышает 2·10 А/г.

19. Необлученный торий — торий, содержащий не более 10 г урана-233 на 1 г тория-232.

21. Неснимаемое (фиксированное) радиоактивное загрязнение поверхности — радиоактивные материалы, которые самопроизвольно или при контакте с поверхностью при обычных условиях перевозки не переходят с загрязненной поверхности в окружающую среду.

23. Обогащенный уран — уран, содержащий большее в процентном отношении количество урана-235 по массе по сравнению с природным ураном.

ОПРЗ относятся к одной из двух групп:

а) нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см), не превышает 4 Бк/см для бета- и гамма-излучателей, альфа-излучателей низкой токсичности и 0,4 Бк/см для всех других альфа-излучателей;

в) нефиксированное радиоактивное загрязнение плюс фиксированное радиоактивное загрязнение на недоступной поверхности, усредненное по площади 300 см (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см), не превышает 4·10 Бк/см для бета- и гамма-излучателей, альфа-излучателей низкой токсичности и 4·10 Бк/см для всех других альфа-излучателей.

а) нефиксированное радиоактивное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади 300 см (или по всей поверхности, если ее площадь меньше 300 см), не превышает 400 Бк/см для бета- и гамма-излучателей, альфа-излучателей низкой токсичности и 40 Бк/см для всех других альфа-излучателей;

в) нефиксированное радиоактивное загрязнение плюс фиксированное радиоактивное загрязнение на недоступной поверхности, усредненное по площади 300 см (или по всей поверхности, если ее площадь менее 300 см), не превышает 8·10 Бк/см для бета- и гамма-излучателей, альфа-излучателей низкой токсичности и 8·10 Бк/см для всех других альфа-излучателей.

26. Перевозочное средство — это:

б) в случае перевозки водным транспортом — любое судно или любой трюм, отсек или специально выделенная часть палубы судна;

27. Перевозчик — любая организация, осуществляющая перевозку радиоактивного материала любым видом транспорта. Этот термин охватывает как перевозчиков, действующих по найму или за вознаграждение (компании-перевозчики общего пользования или перевозчики по контрактам), так и перевозчиков за свой счет (частные перевозчики).

29. Программа радиационной защиты — программа систематически проводимых при перевозке радиоактивных материалов мероприятий по обеспечению планирования и учета мер радиационной защиты.

31. Радиоактивный материал особого вида — нерассеивающийся твердый либо помещенный в герметичную оболочку радиоактивный материал, отвечающий требованиям настоящих Правил к РМОВ.

33. Радиоактивное загрязнение поверхности — присутствие радиоактивных материалов техногенного происхождения на поверхности перевозочных средств, грузовых контейнеров, тары, упаковок и других предметов в количествах, превышающих (по сумме снимаемого и неснимаемого загрязнения) 0,4 Бк/см для бета-, гамма- и альфа-излучателей низкой токсичности и 0,04 Бк/см для всех других альфа-излучателей.

35. Радиоактивный материал — это любой материал, содержащий радионуклиды, для которого удельная активность и суммарная активность груза превышают значения, указанные в пунктах 1-7 приложения N 2 к настоящим Правилам.

37. Система герметизации (упаковки) — часть конструкции упаковочного комплекта, предназначенная для удержания радиоактивного содержимого во время перевозки.

39. Специально выделенная часть палубы — часть верхней палубы судна, а также грузовой палубы судна с горизонтальным способом погрузки, отведенная для размещения груза радиоактивных материалов.

41. Специальные условия — условия перевозки, на которые требуется получение сертификата-разрешения ГКО в соответствии с требованиями главы IV настоящих Правил, при выполнении которых может перевозиться груз радиоактивных материалов, не в полной мере удовлетворяющий требованиям настоящих Правил и действующим на каждом виде транспорта правилам (инструкциям). Выполнение этих условий должно обеспечить по крайней мере такую же степень безопасности, как и при выполнении требований настоящих Правил.

43. Транспортное средство — автодорожное транспортное средство (включая составное транспортное средство, то есть тягач с полуприцепом), железнодорожная платформа либо железнодорожный вагон. Каждый прицеп должен рассматриваться как отдельное транспортное средство.

45. Транспортный индекс — число, присвоенное упаковке, транспортному пакету, грузовому контейнеру, цистерне или неупакованным материалам НУА-I и ОПРЗ-I, используемое для контроля радиационной безопасности при перевозке груза радиоактивных материалов.

46. Удельная активность радионуклида — активность на единицу массы данного радионуклида.

48. Упаковка — упаковочный комплект с находящимся в нем радиоактивным содержимым в подготовленном для перевозки виде.

49. Упаковочный комплект — это одна или несколько емкостей и любые другие компоненты или материалы, необходимые для выполнения этими емкостями функции удержания радиоактивного содержимого и других функций безопасности.

51. Цистерна — переносная цистерна (включая контейнер-цистерну), автоцистерна, железнодорожная цистерна или емкость для твердых веществ, жидкостей или газов вместимостью не менее 450 л при использовании для перевозки газообразных веществ.

Приложение N 2. Пределы активности и ограничения в отношении материалов. Основные значения для радионуклидов

          Пределы активности и ограничения в отношении материалов. Основные значения для радионуклидов

а) A и А, ТБк;

в) пределы активности для груза, на который не распространяются настоящие Правила, Бк/груз.

2. Для отдельных радионуклидов, не перечисленных в таблице N 1 приложения N 2 к настоящим Правилам, определение основных значений, приведенных в пункте 1 приложения N 2 к настоящим Правилам, требует утверждения ГКО, а для международных перевозок — многостороннего утверждения. Для этих радионуклидов концентрации активности для веществ и пределы активности для грузов, на которые не распространяются настоящие Правила, должны рассчитываться в соответствии с рекомендациями МАГАТЭ. В тех случаях, когда известна химическая форма каждого радионуклида, согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите разрешается использовать значение А, относящееся к его классу растворимости, при условии, что во внимание принимаются химические формы как при нормальных, так и при аварийных условиях перевозки. В качестве альтернативы приведенные в таблице N 2 приложения N 2 к настоящим Правилам значения для радионуклидов могут использоваться без утверждения.

4. При расчете A и А для радионуклида, не указанного в таблице N 2 приложения N 2, с единственной цепочкой радиоактивного распада, в которой радионуклиды присутствуют в пропорции, встречающейся в природе, и отсутствует дочерний нуклид с периодом полураспада более 10 дней или более периода полураспада материнского нуклида, его необходимо рассматривать как один радионуклид, учитывать активность и применять значения A и А, соответствующие материнскому нуклиду данной цепочки. В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-либо дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 дней или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды должны рассматриваться как смеси различных нуклидов.

,

6. Если каждый радионуклид известен, но не известны индивидуальные активности некоторых радионуклидов, эти радионуклиды можно объединять в группы и в формулах, приведенных в пункте 5 приложения N 2 и подпункте «в» пункта 1.3.3.4 настоящих Правил, использовать соответственно наименьшие значения для радионуклидов в каждой группе. Группы могут выбираться на основе полной альфа-активности и полной бета- и гамма-активности, если они известны, с использованием наименьших значений соответственно для альфа-излучателей или бета- и гамма-излучателей.

Таблица N 1. Основные значения для радионуклидов

Примечания:»a» — значения A и (или) А для этих материнских радионуклидов включают вклад от дочерних радионуклидов с периодом полураспада менее 10 дней.»б» — ниже перечислены материнские нуклиды и находящиеся с ними в радиоактивном равновесии дочерние нуклиды:

Таблица N 2. Основные значения для неизвестных радионуклидов или смесей

Приложение N 3. Предельно допустимые расстояния от упаковок до места хранения фоточувствительных материалов

          Предельно допустимые расстояния от упаковок до места хранения фоточувствительных материалов

1. Необходимо учитывать возможное облучение фоточувствительных материалов во время хранения или во время конкретной перевозки. В этом случае значения таблицы должны использоваться для обеспечения того, чтобы суммарная доза облучения фоточувствительных материалов не превышала 0,1 мЗв с учетом предыдущей перевозки.

3. При подготовке таблицы подразумевалось, что упаковки расположены вплотную одна к другой на плоскости. Подразумевалось также, что все эти упаковки являются сферическими с радиусом 0,22 м и радиоактивный материал в каждой упаковке концентрируется в ее центральной точке.

5. Все разделительные расстояния, вычисленные на основе таблицы, должны измеряться от поверхности упаковок или группы таких упаковок.Примечание. При определении допустимых расстояний следует учитывать, что экранирование обычными грузами, средняя плотность которых близка к плотности воды, ослабляет степень излучения в 10 раз при толщине груза 70 см и в 100 раз — при толщине груза 115 см.

Приложение N 4к федеральным нормам и правиламв области использования атомной энергии»Правила безопасности притранспортировании радиоактивныхматериалов», утвержденным приказомФедеральной службыпо экологическому, технологическомуи атомному надзоруот 15 сентября 2016 года N 388 (с изменениями на 5 октября 2020 года)

Таблица N 1

Таблица N 2

Таблица N 3. Значения Z для расчета ИБК упаковок в соответствии с пунктом 2.12.13

_______________* Если упаковка содержит уран с различным обогащением по урану-235, то для Z должно использоваться значение, соответствующее наивысшему обогащению.

Таблица N 4

Таблица N 5

Таблица N 6

Таблица N 7. Пределы ИБК для грузовых контейнеров и перевозочных средств, содержащих делящийся материал

_______________ * Упаковки или транспортные пакеты, перевозимые на борту транспортного средства, которое соответствует положениям пунктов 5.9.2 и 5.10.6, могут перевозиться на борту судна при условии, если они не снимаются с транспортного средства в течение всего времени нахождения на борту данного судна. В этом случае применяются пределы, указанные в колонке «На условиях исключительного использования».** С грузом следует обращаться и производить его укладку таким образом, чтобы общая сумма ИБК в любой отдельной группе не превышала 50 и чтобы погрузка и укладка каждой отдельной группы проводились с удалением групп друг от друга не менее чем на 6 м.*** С грузом следует обращаться и производить его укладку таким образом, чтобы общая сумма ИБК в любой отдельной группе не превышала 100 и чтобы погрузка и укладка каждой отдельной группы проводились с удалением групп друг от друга не менее чем на 6 м. Пространство, образующееся между группами, можно занимать другим грузом.

Таблица N 8

Таблица N 9

Таблица N 10

Таблица N 11(В редакции, введенной в действиес 17 ноября 2020 годаприказом Ростехнадзораот 5 октября 2020 года N 385. -См. предыдущую редакцию)

Таблица N 12. Пределы массы груза

Приложение N 5. Маркировка упаковок и транспортных пакетов в соответствии с нумерацией ООН

          Маркировка упаковок и транспортных пакетов в соответствии с нумерацией ООН

Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии
Об утверждении федеральных норм и правил в области использования атомной энергии

Приложение N 6. Образцы маркировки, этикеток (знаков опасности) и информационных табло на английском языке

          Образцы маркировки, этикеток (знаков опасности) и информационных табло на английском языке

Рис.1. Этикетка категории «I-БЕЛАЯ» («I-WHITE»):цвет фона этикетки — белый; цвет основного знака радиационной опасности (трилистника) и надписей — черный; цвет полосы, обозначающей категорию, — красный

Рис.2. Этикетка категории «II-ЖЕЛТАЯ» («II-YELLOW»):цвет фона верхней половины этикетки — желтый; нижней половины — белый; цвет основного знака радиационной опасности (трилистника) и надписей — черный; цвет полос, обозначающих категорию, — красный

Рис.3. Этикетка категории «III ЖЕЛТАЯ» («III YELLOW»):цвет фона верхней половины этикетки — желтый; цвет нижней половины — белый; цвет основного знака радиационной опасности (трилистника) и надписей — черный; цвет полос, обозначающих категорию, — красный

Рис.4. Этикетка с указанием ИБК:указаны минимальные размеры, при использовании больших размеров следует сохранять указанные пропорции; цвет фона табло — белый; цвет надписей — черный

Рис.5. Информационное табло:указаны минимальные размеры, при использовании больших размеров следует сохранять указанные пропорции; высота цифры «7» должна быть не менее 25 мм; цвет фона верхней половины табло — желтый; нижней половины — белый; цвет основного знака радиационной опасности (трилистника) и надписи — черный; использование слова «РАДИОАКТИВНО» в нижней части необязательно, что позволяет применять это табло для изображения соответствующего номера ООН для груза

Приложение N 7к федеральным нормам и правиламв области использования атомной энергии»Правила безопасности притранспортировании радиоактивныхматериалов», утвержденным приказомФедеральной службыпо экологическому, технологическомуи атомному надзоруот 15 сентября 2016 года N 388

Выдержки из перечня номеров ООН, надлежащие транспортные (отгрузочные) наименования, описание грузов и дополнительных опасностей (на английском языке)

Приложение N 8к федеральным нормам и правиламв области использования атомной энергии»Правила безопасности притранспортировании радиоактивныхматериалов», утвержденным приказомФедеральной службыпо экологическому, технологическомуи атомному надзоруот 15 сентября 2016 года N 388

Указанные ниже грузы требуют перевозки на условиях исключительного использования:

б) жидкий материал НУА-I в упаковке типа IP-1 (пункт 5.6.3 настоящих Правил);

г) материал НУА-III в упаковке типа IP-2 (пункт 5.6.3 настоящих Правил);

е) упаковки или транспортные пакеты, имеющие максимальный уровень излучения в любой точке внешней поверхности, который превышает 2 мЗв/ч (пункт 5.3.3 настоящих Правил);

з) загруженное перевозочное средство или большие грузовые контейнеры с общей суммой ИБК, превышающей значения, приведенные в таблице N 7 приложения N 4 в графе «Вне условий исключительного использования» (подпункт «г» пункта 5.7.3 настоящих Правил);

к) делящиеся нуклиды массой до 45 г на одном перевозочном средстве в упакованном либо в неупакованном виде, освобожденные от требований к настоящим Правилам к делящимся материалам в соответствии с подпунктом «д» пункта 2.12.2 настоящих Правил;

Приложение N 9. Переводные коэффициенты и приставки СИ

          Переводные коэффициенты и приставки СИ

1 Ки = 3,7 · 10Бк;

1 бэр = 1,0 · 10 3в;

1 кгс/см = 9,806 · 10 Па;

10 мкмо/см = 1 мСм/м или

1 См/м = 10 мо/см.

Для единиц СИ используются следующие приставки:

Приложение N 10к федеральным нормам и правиламв области использования атомной энергии»Правила безопасности притранспортировании радиоактивныхматериалов», утвержденным приказомФедеральной службыпо экологическому, технологическомуи атомному надзоруот 15 сентября 2016 года N 388

Источник

Рейтинг
Ufactor
Добавить комментарий