ГОСТ Р ИСО 11137-1-2008Группа Р26
Стерилизация медицинской продукции
Часть 1
Sterilization of health care products. Radiation. Part 1. Requirements for development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices
Дата введения 2010-01-01
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»Сведения о стандарте
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 383 «Стерилизация медицинской продукции»
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 11137-1:2006 «Стерилизация медицинской продукции. Радиационная стерилизация. Часть 1. Требования к разработке, валидации и текущему контролю процесса стерилизации» (ISO 11137-1:2006) «Sterilization of health care products — Radiation — Part 1: Requirements for development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices»).При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении В
- Введение
- 1 Область применения
- 4.1 Документация
- 4.3 Реализация продукции
- 5.1 Стерилизующий агент
- 6.1 Процесс
- 6.2 Оборудование
- 7 Определение продукции
- 8.1 Определение максимально допустимой дозы
- 8.2 Определение стерилизующей дозы
- 9.1 Аттестация установленного оборудования
- 9.4 Анализ и утверждение валидации
- 10 Текущий контроль и управление
- 11 Выпуск продукции после стерилизации
- 12.1 Демонстрация сохранения эффективности
- 12.2 Повторная калибровка
- 12.3 Обслуживание оборудования
- Приложение А (рекомендуемое). Руководство
- Приложение В (справочное). Сведения о соответствии национальных стандартов Российской Федерации ссылочным международным стандартам
- Источник
Введение
Стерильное медицинское изделие — это изделие, свободное от жизнеспособных микроорганизмов. При поставках стерильных медицинских изделий международные стандарты, описывающие требования к валидации и текущему контролю процессов стерилизации, требуют, чтобы случайная микробиологическая контаминация медицинского изделия перед стерилизацией была минимизирована. Но даже в этом случае медицинские изделия, изготовленные в стандартных производственных условиях в соответствии с требованиями систем управления качеством (например, ИСО 13485), могут перед стерилизацией содержать микроорганизмы, пусть и в небольших количествах. Такие медицинские изделия являются нестерильными. Целью стерилизации является инактивация микробиологических загрязнений и, таким образом, перевод нестерильных медицинских изделий в стерильные.Кинетика инактивации чистой культуры микроорганизмов физическими и/или химическими агентами, применяемыми для стерилизации медицинских изделий, в общем случае точнее всего описывается экспоненциальной зависимостью между количеством выживших микроорганизмов и степенью воздействия стерилизующего агента. Из этого неизбежно следует, что всегда существует некоторая вероятность того, что микроорганизм может выжить, независимо от степени примененного воздействия. Для определенной обработки вероятность выживших определяется исходным количеством и устойчивостью микроорганизмов и окружающими условиями, в которых организмы пребывают во время обработки. Следовательно, стерильность любого отдельного медицинского изделия, взятого из группы изделий, прошедших стерилизационную обработку, не может быть гарантирована, а стерильность обработанной группы выражается вероятностью наличия жизнеспособных микроорганизмов на медицинском изделии.В настоящем стандарте содержатся требования, выполнение которых обеспечивает необходимую микробицидную активность процесса радиационной стерилизации, предназначенного для стерилизации медицинских изделий. Более того, соответствие требованиям обеспечивает надежность и воспроизводимость этой активности, так что можно с достаточной уверенностью предсказать низкий уровень вероятности сохранения жизнеспособных микроорганизмов в продукции после стерилизации. Количественные характеристики этой вероятности устанавливаются регламентирующими органами власти и в разных странах могут быть различными (например, ЕН 556-1 и АНСИ/ААМИ СТ67).Общие требования системы управления качеством при проектировании и разработке, производстве, монтаже и обслуживании приведены в ИСО 9001, а частные требования системы управления качеством при производстве медицинских изделий приведены в ИСО 13485. Стандарты системы управления качеством признают, что эффективность некоторых процессов, применяемых в производстве, не может быть полностью доказана последующими инспекцией и испытанием продукции. Стерилизация является примером такого процесса. По этой причине процессы стерилизации перед применением подлежат валидации, их характеристики — текущему контролю, а оборудование — обслуживанию.Надлежащим образом валидированный, точно контролируемый процесс стерилизации является не единственным фактором, влияющим на надежность того, что продукция является стерильной, и, в этом отношении, пригодна для предназначенного применения. Необходимо обратить внимание на ряд других вопросов, среди которых:
b) валидация и текущий контроль любой используемой методики очистки и дезинфекции;
d) контроль оборудования и процессов;
f) способ и материалы, в которые упаковывается продукция;
1 Область применения
a) радионуклидов Со или Cs;
c) рентгеновской установки.
1.2.1 Настоящий стандарт не содержит требований для обозначения стерильных медицинских изделий.Примечание — См. региональные или национальные требования по обозначению стерильных медицинских изделий. Например, ЕН 556-1, АНСИ/ААМИ СТ67.
1.2.3 Настоящий стандарт не требует обязательного применения биологических индикаторов для валидации или контроля радиационной стерилизации, а также не требует проведения фармакопейных испытаний на стерильность для выпуска продукции в обращение.
1.2.5 Настоящий стандарт не содержит требований к стерилизации использованных или переработанных изделий.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты.ИСО 10012-1 Требования обеспечения качества для измерительного оборудования. Часть 1. Система метрологического подтверждения для измерительного оборудованияИСО 11137-2 Стерилизация медицинской продукции. Радиация. Часть 2. Установление стерилизующей дозыИСО 11737-1 Стерилизация медицинских изделий. Микробиологические методы. Часть 1. Оценка популяции микроорганизмов в продукцииИСО 11737-2 Стерилизация медицинских изделий. Микробиологические методы. Часть 2. Испытания на стерильность, выполняемые при валидации процессов стерилизацииИСО 13485:2003 Медицинские изделия. Системы управления качеством. Требования для целей регламентации
В настоящем стандарте используются следующие термины с соответствующими определениями.
1 Единицей поглощенной дозы является Грей (Гр). 1 Гр=1 Дж/кг.
3.2 бионагрузка (bioburden): Популяция жизнеспособных микроорганизмов в/на продукции и/или системе стерильного барьера.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.4 калибровка (calibration): Набор операций, при определенных условиях устанавливающих взаимосвязь между величиной, показанной измерительным прибором или измерительной системой, либо величиной, представленной измерением материала или эталона, и соответствующей величиной, представленной стандартом.[VIM:1993, определение 6.11]
3.6 коррекция (correction): Действие с целью устранения обнаруженного несоответствия.Примечание — Коррекция может осуществляться вместе с корректирующим действием (см. 3.7).[ИСО 9000:2005]
1 Причин несоответствия может быть несколько.
3 Между коррекцией и корректирующим действием существует различие.[ИСО 9000:2005]
3.9 разработка (development): Действие по созданию технических требований. [ИСО/ТК 11139:2006]
3.11 дозиметр (dosimeter): Устройство, имеющее воспроизводимую реакцию на радиацию, которое может быть использовано для измерения поглощенной дозы в данной системе.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.13 определение (establish): Расчет с помощью теоретической оценки и подтверждение экспериментальным образом.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.15 продукция здравоохранения (health care products): Медицинские изделия, включая диагностические медицинские изделия in vitro, и лекарственная продукция, включая биофармацевтику.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.17 контейнер для облучения (irradiation container): Тара, в которой продукция транспортируется внутри облучателя.Примечание — Тарой может быть транспортер/кронштейн, тележка, поддон, коробка, паллета или другой контейнер.
3.19 максимально допустимая доза (maximum acceptable dose): Доза, указанная в технических требованиях процесса в качестве наибольшей дозы, которую можно применить к определенной продукции без ухудшения ее безопасности, качества или технических характеристик.
3.21 микроорганизм (microorganism): Существо микроскопических размеров, включая бактерии, грибы, простейшие и вирусы.Примечание — Специальный стандарт может не требовать демонстрации эффективности процесса стерилизации в отношении инактивации всех форм микроорганизмов, перечисленных в определении выше, при валидации и/или текущем контроле процесса стерилизации.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.23 аттестация эксплуатируемого оборудования, АЭО (performance qualification, PQ): Процесс получения и документирования доказательств того, что установленное и эксплуатируемое в соответствии с рабочими инструкциями оборудование постоянно работает в соответствии с заданными критериями и поэтому выпускает продукцию, отвечающую техническим требованиям.[ИСО/ТК 11139:2006].
1 Причин возможного несоответствия может быть несколько.
3.25 первичный производитель (primary manufacturer): Лицо, ответственное за проектирование и изготовление медицинского изделия, а также его безопасность и работоспособность при выпуске в обращение.
3.27 параметр процесса (process parameter): Заданное значение переменной величины процесса.Примечание — Технические характеристики процесса стерилизации включают в себя параметры процесса и их допуски.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.29 категория обработки (processing category): Группа различных продуктов, которые можно стерилизовать вместе.Примечание — Категории обработки могут быть основаны на требованиях к составу, плотности или дозе.
3.31 семейство продукции (product family): Группа из различных видов продукции, которые можно облучать одинаковой дозой стерилизации.
3.33 коммуникации (services): Снабжение от внешнего источника или отвод, необходимые для работы оборудования (например, электроэнергия, вода, сжатый воздух, канализация).
3.35 устанавливать (specify): Оговаривать в деталях в утвержденном документе. [ИСО/ТК 11139:2006]
3.37 стерильность (sterility): Отсутствие жизнеспособных микроорганизмов.Примечание — На практике невозможно доказать утверждение об абсолютном отсутствии микроорганизмов (см. 3.39).[ИСО/ТК 11139:2006]
3.39 стерилизация (sterilization): Валидированный процесс освобождения продукции от жизнеспособных микроорганизмов.Примечание — В процессе стерилизации микробиологическая инактивация подчиняется экспоненциальному закону, поэтому выживаемость микроорганизма на индивидуальном изделии можно выразить через вероятность. Хотя эта вероятность может быть снижена до очень малого значения, она никогда не может снизиться до нуля (см. 3.38).[ИСО/ТК 11139:2006]
3.41 процесс стерилизации (sterilization process): Последовательность действий или операций, необходимых для достижения установленных требований к стерильности.Примечание — Последовательность действий включает в себя предварительную обработку продукции (при необходимости), выдержку в стерилизующем агенте при определенных условиях и любую необходимую последующую обработку. Процесс стерилизации не включает в себя любые операции очистки, дезинфекции или упаковывания, предшествующие стерилизации.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.43 испытание на стерильность (test for steriIity): Проводимая на продукции техническая операция, определенная в официальной фармакопее, следующая за выдержкой в процессе стерилизации.[ИСО/ТК 11139:2006]
3.45 переходная доза (transit dose): Доза, поглощенная во время перемещения продукции или источника из необлучаемого положения в облучаемое или наоборот.
3.47 валидация (validation): Документированная процедура получения, регистрации и интерпретации результатов, необходимая для подтверждения того, что на выходе процесса будет воспроизводимо получаться продукция, соответствующая заранее определенным техническим требованиям.[ИСО/ТК 11139:2006]
4.1 Документация
4.1.2 Требующиеся согласно настоящему стандарту документы и протоколы должны анализироваться и утверждаться назначенным персоналом (см. 4.2.1). Документы и протоколы должны контролироваться в соответствии с применимыми разделами ИСО 13485.
4.2.1 Должны быть установлены ответственность и персоналии за соответствие требованиям настоящего стандарта и их применение. Ответственным должен назначаться компетентный персонал в соответствии с применимыми разделами ИСО 13485.
4.3 Реализация продукции
4.3.2 Процедуры идентификации продукции и прослеживаемости ее производства должны быть установлены и соответствовать применимым разделам ИСО 13485.
4.3.4 Дозиметрия, применяемая при разработке, валидации и текущем контроле процесса стерилизации, должна обеспечивать единство измерений, вплоть до национального или международного эталона, и иметь известный уровень неопределенности измерений.
Процедуры контроля продукции, признанной несоответствующей, а также процедуры коррекции, корректирующего и предупреждающего действия должны быть установлены и соответствовать применимым разделам ИСО 13485.
5.1 Стерилизующий агент
5.1.2 Для электронов или рентгеновских лучей должен быть установлен уровень энергии электронного пучка. Если уровень энергии электронов превышает 10 МэВ или уровень электронов для генерирования рентгеновских лучей превышает 5 МэВ, должна быть проведена оценка возникновения наведенной радиоактивности продукции. Результат оценки и обоснование принятых решений должны быть документированы.
Радиационная инактивация микроорганизмов и применение радиации в процессах стерилизации всесторонне освещены в специальной литературе. Из литературы можно почерпнуть знания того, каким образом переменные величины процесса влияют на микробиологическую инактивацию. Настоящий стандарт не содержит требований ссылок на такие общие исследования микробиологической инактивации.
Влияние радиации на широкий спектр материалов, применяемых для изготовления медицинских изделий, всесторонне изучено, и итоговая документация необходима тем, кто занимается проектированием и разработкой медицинских изделий, стерилизуемых радиационным способом. Настоящий стандарт не требует проведения исследований по влиянию на материалы, но требует проведения исследований по влиянию радиации на продукцию (см. 8.1).
Должна быть проведена оценка потенциального влияния работы установки радиационной стерилизации на окружающую среду, а также перечислены меры по ее защите. Такая оценка, включающая потенциальное ударное воздействие (если оно возможно), должна быть документирована, а меры предотвращения (если они определены) должны быть установлены и введены в действие.
6.1 Процесс
6.2 Оборудование
6.2.2 Используемое для управления и/или текущего контроля процесса программное обеспечение должно быть подготовлено в соответствии с системой управления качеством, предоставляющей документированное подтверждение того, что программное обеспечение отвечает проектным задачам.
a) наименование облучателя и его характеристики;
c) план помещения, включая расположение облучателя;
e) конструкцию и описание работы всех действующих совместно с облучателем конвейерных систем;
g) размеры, материалы и особенности конструкции контейнеров для облучения;
i) средства индикации положения гамма-источника;
k) средства возврата гамма-источника в положение хранения и автоматического прекращения движения конвейера или средства идентификации подвергшейся радиации продукции, если гамма-источник находится не в предназначенном месте.
a) наименование облучателя и его характеристики;
c) план помещения, включая расположение облучателя;
е) конструкцию и описание работы всех действующих совместно с облучателем конвейерных систем;
g) размеры, материалы и особенности конструкции контейнеров для облучения;
i) средства индикации работы пучка и конвейера;
k) средства прекращения движения конвейера или средства идентификации подвергшейся радиации продукции при возникновении любого отказа в пучке.
a) наименование облучателя и его характеристики;
c) размеры, материалы и особенности конструкции рентгеновского конвертора;
е) меры, предпринимаемые для разделения необлученной и облученной продукции (см. 10.3 и 10.4);
g) описание конвейерной линии (линий) и диапазон ее (их) скоростей;
i) способ управления облучателем и всеми действующими совместно с ним конвейерными системами, а также их обслуживания;
k) средства автоматического прекращения облучения при любом отказе конвейера, влияющем на дозу;
7 Определение продукции
7.2 Должны быть установлены изменения в продукции, ее упаковке или в положении продукции внутри упаковки (см. 12.5.2).
7.4 Если требуется установить стерилизующую дозу для семейства продукции, то должны выполняться требования к семейству продукции, приведенные в ИСО 11137-2:2006, разделе 4.
7.6 Периодически должен проводиться анализ критериев оценки продукции для включения ее в категорию обработки и критериев оценки группы продукции, составляющей категорию обработки. Выводы такого анализа должны быть документированы (см. 4.1.2).
8.1 Определение максимально допустимой дозы
8.1.2 При определении максимально допустимой дозы необходимо обеспечить:
b) репрезентативность продукции — ее соответствие той, которая будет обрабатываться в текущем процессе;
8.2 Определение стерилизующей дозы
8.2.2 Для определения стерилизующей дозы применяется один из двух подходов:
b) стерилизующую дозу выбирают из значений 25 или 15 кГр и обосновывают выбор. При обосновании выбранной дозы первичный производитель должен иметь доказательства того, что она способна обеспечить достижение установленных требований к стерильности (см. 1.2.2).Примечание — Методы и обоснования стерилизующей дозы и условия, при которых они применимы, приведены в подразделе 6.2 ИСО 11137-2:2006. Эти методы направлены на достижение уровня стерильности 10.
a) привлечение компетентной микробиологической лаборатории для проведения измерений бионагрузки в соответствии с ИСО 11737-1 и испытаний стерильности в соответствии с ИСО 11737-2;
c) соответствующий источник радиации, способный геометрически и количественно точно обеспечить требуемую дозу (см. 8.4.2).Примечание — Руководство по дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации можно найти в ИСО 11137-3.
Максимально допустимая доза и стерилизующая доза для продукции должны быть установлены в документации.
8.4.1 Перенос значений максимально допустимой дозыПри переносе значения максимально допустимой дозы на источник, отличающийся от того, на котором доза была определена первоначально, должна быть проведена оценка различий параметров облучения этих двух источников, показывающая, что эти различия не влияют на обоснованность дозы. Оценка и выводы должны быть документированы (см. 4.1.2).
8.4.2.1 Перенос значений проверочной дозы или стерилизующей дозы на источник, отличающийся от того, на котором доза была определена первоначально, допускается только в случаях, когда:
b) применимы условия 8.4.2.2 или 8.4.2.3.
a) с одного гамма-облучателя на другой;
c) с одного генератора рентгеновских лучей на другой.
a) с одного гамма-облучателя на другой;
c) с одного генератора рентгеновских лучей на другой при условии, что они работают при одинаковых параметрах.
9.1 Аттестация установленного оборудования
9.1.2 Оборудование для обработки и вспомогательное оборудование, включая необходимое программное обеспечение, должны быть испытаны с целью подтверждения их работы в соответствии с проектными характеристиками. Методы испытания и результаты должны быть документированы (см. 4.1.2).
9.1.4 Для гамма-облучателя должны быть документированы активность источника и описание расположения отдельных компонентов источника (см. 4.1.2).
9.1.6 Для рентгеновского облучателя должны быть документированы характеристики пучка (энергия электронов или рентгеновских лучей, средний ток пучка, а также ширина и однородность сканирования, где это применимо, см. 4.1.2).
9.2.1 Перед проведением аттестации действующего оборудования (АДО) должна быть подтверждена калибровка всех приборов, в том числе приборов для испытаний, применяемых для текущего контроля, управления, индикации и регистрации (см. 4.3.3).
9.2.3 Для описания облучателя с точки зрения пространственного распределения дозы (см. 9.2.4) и ее неравномерности (см. 9.2.5) должно выполняться топографирование дозы.Примечание — Руководство по топографированию дозы приведено в ИСО 11137-3.
9.2.5 Количество контейнеров, применяемых для топографирования дозы, должно быть достаточным для выявления распределения и неравномерности дозы между контейнерами.
9.2.7 Влияние прерывания процесса на дозу должно быть определено и документировано (см. 4.1.2).
9.2.9 Для гамма-облучателей должна быть определена взаимосвязь между установкой таймера, скоростью конвейера и дозой.
9.2.11 Для электронно-лучевых и рентгеновских облучателей должна быть определена взаимосвязь между характеристиками луча (см. 9.1.5 и 9.1.6), скоростью конвейера и дозой.
9.3.1 Топографирование дозы должно быть выполнено с использованием продукции, загруженной в контейнер для облучения в соответствии с установленной схемой загрузки, чтобы:
b) определить взаимосвязь между максимальной/минимальной дозой и дозой (дозами) в месте (местах) текущего контроля.
a) размеры и плотность упакованной продукции;
c) описание контейнера для облучения (если внутри облучателя используются контейнеры различных типов);
9.3.3 Топографирование дозы должно быть выполнено для каждой категории обработки (см. 7.5).
a) распределение дозы внутри контейнеров для облучения;
9.3.5 Топографирование дозы должно быть выполнено с использованием репрезентативных контейнеров для облучения в достаточном их количестве, чтобы определить отклонение дозы между контейнерами.
9.3.7 Для гамма- и рентгеновских облучателей топографирование дозы должно быть выполнено с целью определения продукции или категорий обработки (если они применяются), которые могут быть обработаны вместе с продукцией, с которой проводилось топографирование. Должно быть определено распределение дозы в продукции различной плотности, находящейся в облучателе, с целью определения продукции, которую можно обрабатывать вместе.
9.4 Анализ и утверждение валидации
9.4.2 На основании рассмотрения информации и ее анализа должны быть подготовлены технические характеристики процесса (см. 4.1.2).
a) описание упакованной продукции, включая размеры, плотность и ориентацию продукции в упаковке (см. раздел 7, 9.3.2), и их допустимые отклонения;
c) используемые конвейерные маршруты (см. 9.3.6);
e) стерилизующую дозу (см. 8.2);
g) точку (точки) текущего дозиметрического контроля (контрольные точки);
i) для продукции, которая должна подвергаться многократным экспозициям в радиационном поле, — все необходимые изменения ее ориентации между экспозициями.
a) описание упакованной продукции, включая размеры, плотность и ориентацию продукции в упаковке (см. раздел 7, 9.3.2), и их допустимые отклонения;
c) используемые конвейерные маршруты (см. 9.3.6);
е) стерилизующую дозу (см. 8.2);
g) точку (точки) текущего дозиметрического контроля (контрольные точки);
i) рабочие параметры облучателя и их допуски (например характеристики луча и скорость конвейера);
10 Текущий контроль и управление
10.2 Системы счета продукции и проверки ее количества должны быть встроены в цепочку получения, загрузки, выгрузки, обращения и выпуска продукции. Все расхождения в количестве должны быть устранены перед обработкой и/или выпуском.
10.4 Чувствительные к облучению визуальные индикаторы не должны использоваться в качестве доказательства достаточной радиационной обработки или в качестве единственного средства различия между облученной и необлученной продукцией.
10.6 Дозиметр(ы) должен(ны) быть помещен(ы) в контрольную точку (точки) для текущего контроля. После облучения показания дозиметра(ов) должны быть измерены, а результат документирован (см. 4.1.2) и проанализирован.
10.8 Для гамма-облучателей:
b) должны контролироваться и документироваться (см. 4.1.2) положение источника, установка таймера и/или скорости конвейера и движение контейнеров для облучения.
10.10 При возникновении прерывания и/или несоответствия процесса они должны быть документированы вместе с любыми предпринятыми действиями (см. 4.1.2).
11 Выпуск продукции после стерилизации
11.2 Необходимо установить процедуры анализа документации и выпуска продукции после стерилизации (см. 4.1.2). Эти процедуры должны содержать требования (например, 9.4.3 и 9.4.4), позволяющие признать процесс стерилизации соответствующим, с учетом неопределенности измерительной системы (систем). Если эти требования не соблюдены, продукция должна быть признана несоответствующей, и с ней необходимо обращаться согласно 4.4.Чтобы продукция была выпущена как стерильная и поступила в обращение, может потребоваться дополнительная документация о производстве и инспекция продукции согласно системе управления качеством (см. ИСО 13485).
12.1 Демонстрация сохранения эффективности
a) определения бионагрузки с целью контроля количества микроорганизмов, присутствующих на продукции, в сравнении с заданным количеством согласно техническим характеристикам;
12.1.2 Частота определения бионагрузки
12.1.2.2 Для продукции со средней бионагрузкой менее 1,5 максимальный интервал между ее определениями должен быть три месяца, если:
b) была выбрана стерилизующая доза 25 кГр (см. 8.2.2).
a) стерилизующая доза была установлена по методу 1 (см. ИСО 11137-2);
12.1.2.4 Если интервал времени между производством партий продукции превышает три или один месяц соответственно (см. 12.1.2.1-12.1.2.3), определение бионагрузки должно проводиться на каждой производственной партии.
a) если результат аудита является неудовлетворительным, необходимо предпринять действия согласно 12.1.3.5;
1) если стерилизующая доза была установлена по методу 1 (см. ИСО 11137-2), то должен применяться трехмесячный интервал для аудита стерилизующей дозы до тех пор, пока бионагрузка не вернется к нормированному пределу либо не будет переустановлена стерилизующая доза;
3) если была выбрана доза 25 кГр с обоснованием по методу , а средняя бионагрузка составляет менее 1000, то следует продолжить аудит дозы с прежней частотой;
5) если была выбрана доза 15 кГр с обоснованием по методу , а средняя бионагрузка составляет менее 1,5, то следует продолжить аудит дозы с прежней частотой;
12.1.3 Частота аудитов стерилизующей дозы
a) выбирается трехмесячный интервал времени между аудитами дозы;
1) установленный предел бионагрузки;
3) имеющиеся данные по устойчивости микроорганизмов, составляющих бионагрузку;
5) различие между дозой, применяемой при текущей обработке, и стерилизующей дозой, со всеми ограничениями, связанными с этим различием;
7) производственные процессы, особенно производственные стадии, влияющие на бионагрузку или ее устойчивость;
9) интервал времени между производством партий продукции;
11) средства контроля здоровья, чистоты и одежды персонала в производственной зоне;
12.1.3.2 Увеличение интервала между проведениями аудита стерилизующей дозы возможно только в случаях, если:
b) имеются данные, подтверждающие стабильность бионагрузки в пределах технических требований в течение такого же периода времени, как в перечисление а). Эти данные включают в себя:
2) описание бионагрузки (например, морфологии колоний или клеток, свойств штамма или селективного культивирования);
12.1.3.3 Если не применяется требование 12.1.3.4, максимальный интервал между аудитами стерилизующей дозы должен составлять 12 мес.
12.1.3.5 Если результат аудита стерилизующей дозы неудовлетворителен, должны быть предприняты действия в соответствии с разделом 10 ИСО 11137-2. При этом частота аудита стерилизующей дозы должна быть не реже одного раза в три месяца до тех пор, пока не будут:
b) пересмотрено обоснование (см. 12.1.3.1) интервала между проведением аудитов стерилизующей дозы и, при необходимости, установлен новый интервал;
12.2 Повторная калибровка
12.3 Обслуживание оборудования
12.3.2 График, процедуры и протоколы обслуживания должны с установленной периодичностью анализироваться ответственным лицом, а результаты анализа должны документироваться.
12.4.1 Повторная аттестация процесса стерилизации должна выполняться с определенной продукцией и с заданным оборудованием; она должна проводиться с определенной периодичностью и после оценки любых изменений (см. 12.5). Объем повторной аттестации должен быть обоснован.
12.4.3 Данные повторной аттестации необходимо сравнить с установленными критериями приемлемости недокументированным процедурам. Протоколы сравнения должны храниться (см. 4.1.2), так же как и выполненные коррекции и предпринятые корректирующие действия в случае, если установленные критерии приемлемости не достигнуты.
12.5.1 Любое изменение в облучателе, которое может повлиять на дозу или ее распределение, должно стать предметом оценки. Если оценка выявит такое влияние, то необходимо выполнить частично или полностью все виды аттестации оборудования — установленного, действующего и эксплуатируемого (см. 9.1, 9.2 или 9.3). Результат оценки, включая обоснование принятых решений, должен документироваться в соответствии с 4.1.2.
Приложение А (рекомендуемое). Руководство
Примечания
2 Для облегчения чтения ссылок нумерация в настоящем приложении соответствует нумерации в нормативной части стандарта.
А.1.1 Руководство отсутствует
А.1.2.1 Руководство отсутствует
А.1.2.3 Использовать биологические индикаторы для валидации и контроля процесса радиационной стерилизации не рекомендуется, поскольку взаимосвязь между микробицидной активностью и дозой облучения хорошо определена.
А.1.2.5 Руководство отсутствует
А.3 ОпределенияРуководство отсутствует
А.4.1 ДокументацияТребования к контролю документов и протоколов установлены в пунктах 4.2.3 и 4.2.4 ИСО 13485 соответственно.В ИСО 13485 требования к документации касаются разработки и контроля документации (в том числе технических требований и процедур) и протоколов.
a) Для первичного производителя:- определение стерилизующей дозы;- разработка семейств продукции;- определение максимально допустимой дозы;- аттестация эксплуатируемого оборудования;- управление производственными процессами, включая соответствие продукции, предоставляемой оператору облучателя, техническим требованиям, например, по плотности продукции, ее ориентации, размерам;- проверка технических требований, предоставленных оператору облучателя;- контроль за изменениями в продукции и их включение в отчет о параметрах продукции, которые влияют на категории обработки;- контроль продукции с маркировкой «Стерильно» перед проведением стерилизации;- выпуск продукции.
А.4.3 Реализация продукцииПримечание — В ИСО 13485 требования к реализации продукции рассматриваются применительно ко всему жизненному циклу продукции, включая определение требований потребителя, конструирование и разработку, покупку, контроль продукции, калибровку средств измерения.
А.4.3.2 Требования к идентификации и истории производства продукции приведены в пункте 7.5.3 ИСО 13485.
А.4.3.4 Руководство по вопросам дозиметрии в радиационной стерилизации приведено в ИСО 11137-3.
А.5 Составление технических требований на стерилизующий агент
a) материалы с крайне малой способностью становиться радиоактивными [(неметаллические) материалы на основе углеводородов, например, полиэтилен и полистирол];
c) материалы со сравнительно высоким возможным уровнем наведенной радиоактивности, требующие детальной оценки (например, тантал).Материалы, не исследованные в указанной работе Грегора, могут потребовать детального изучения наведенной радиоактивности (например, серебро и золото).
А.5.3 Влияние материаловРуководство отсутствует.
А.6 Составление технических требований на процесс и оборудованиеПримечание — Целью настоящего раздела является определение применяемого в процессе стерилизации оборудования и его работы.
А.6.2 Руководство отсутствует.
А.7.1 Руководство отсутствует.
А.7.3 Целью является демонстрация того, что уровень бионагрузки низок и стабилен, с учетом свойств сырья, упаковки продукции и предстерилизационных процедур. Как правило, это достигается применением системы управления качеством по ИСО 13485 на протяжении всего цикла производства медицинского изделия.
А.7.5 В радиационной стерилизации критерии оценки продукции, для ее включения в категории обработки, имеют свои особенности и не всегда применимы в других методах стерилизации (например, оксидом этилена или влажным теплом).Гамма- и рентгеновские облучатели для текущей обработки продукции обычно предполагают наличие большого количества контейнеров для облучения. Влияние продукции, находящейся в соседних контейнерах, на дозу определяется во время топографирования дозы при аттестации действующего оборудования и предоставляет информацию о видах продукции, которые можно обрабатывать одновременно. Обычно информация, полученная во время топографирования дозы, применяется также для оценки продукции с целью ее включения в категорию обработки при планировании обработки продукции оператором облучателя.Для гамма- и рентгеновских облучателей двумя главными критериями при оценке продукции для ее включения в категорию обработки являются допустимость одинаковой дозы (стерилизующей дозы и максимально допустимой дозы) и характеристики поглощения дозы (например, плотность и схема загрузки). В общем случае, продукция включается в категорию обработки, если возможна ее обработка при одной и той же установке таймера и при этом не нарушаются установленные пределы дозы внутри категории обработки. Необходимо провести топографирование дозы для любой продукции, предполагаемой к включению в категорию обработки, если такое топографирование не проводилось при аттестации действующего оборудования.Для электронно-лучевых облучателей во время аттестации эксплуатируемого оборудования выполняется больше исследований по топографированию дозы для индивидуальных видов продукции, чем для рентгеновских или гамма-облучателей. Однако, для уменьшения необходимого объема топографирования дозы продукцию можно сгруппировать в категории обработки. Группирование продукции в категории возможно только в том случае, если продукция, ее упаковка и схема загрузки в контейнеры для облучения позволяют обрабатывать продукцию при одинаковых параметрах процесса, без превышения пределов дозы, установленных для определенной категории обработки. Необходимо учитывать количество, распределение и ориентацию продукции в контейнере для облучения, а также ее плотность и распределение массы.Изменение переменных параметров, связанных с продукцией и влияющих на дозу, полученную продукцией, и на технические характеристики процесса, может изменить основание для включения продукции в ту или иную категорию обработки; если это случается, необходимо установить новую категорию обработки. Примерами таких переменных параметров, связанных с продукцией, могут служить:
b) вес коробки с продукцией;
d) количество единиц продукции в коробке;
f) максимально допустимая доза.
А.8 Определение процессаПримечание — Целью определения процесса является установление максимально допустимой дозы и стерилизующей дозы процесса стерилизации, необходимого для определенной продукции (см. раздел 7).
А.8.1.1 Обеспечение качества, безопасности и работоспособности продукции на протяжении определенного срока службы должно начинаться с выбора подходящих материалов (см. [16]). Обычно, при разработке программы испытаний необходимо оценить следующие переменные факторы:- сырье;- производственные процессы;- дозу радиации;- тип радиации;- условия хранения после облучения.Программа должна включать оценку функциональности и безопасности, в том числе биологической безопасности (см. [3]), с применением соответствующих испытаний со специальными критериями приемки.Доза, определенная в результате программы испытаний, используется для определения максимально возможной дозы для продукции.Следующим необходимым шагом программы испытаний является получение достаточного подтверждения того, что продукция будет отвечать критериям приемки на протяжении определенного срока ее службы. Один метод, разработанный с целью более быстрого получения этой информации, чем при опыте эксплуатации в реальном времени, заключается в применении программы ускоренного старения. Неблагоприятные эффекты в продукции под воздействием радиации развиваются быстрее при повышенных температурах, и имеются работы, связывающие изменения при повышенных температурах с изменениями, возникающими в реальном времени (см. [16]). Тем не менее ускоренное старение не является заменой старению в реальном времени.Дополнительное руководство по дозиметрии можно получить в ИСО 11137-3, раздел 6.
А.8.2 Определение стерилизующей дозы
А.8.2.2 Что касается 8.2.2, перечисление а), для определения стерилизующей дозы в соответствии с этим подходом можно применить следующее:
2) для определения стерилизующей дозы продукции с любым средним значением бионагрузки можно использовать знание устойчивости микроорганизмов, составляющих бионагрузку (см. ИСО 11137-2, раздел 8).Что касается 8.2.2, перечисление b), то в разделе 9 ИСО 11137-2 приведены соответствующие методы обоснования дозы 25 кГр для продукции со средней бионагрузкой не более 1000 или дозы 15 кГр для продукции со средней бионагрузкой не более 1,5.
А.8.3 Установление максимально допустимой дозы и стерилизующей дозыРуководство отсутствует.
А.8.4.1 Перенос значений максимально допустимой дозыОценка обоснованности максимальной допустимой дозы для иного источника излучения, чем тот, на котором она была определена первоначально, должна принимать во внимание мощность дозы излучения и температуру продукции во время облучения. Например, чем выше мощность дозы излучения, тем меньше нежелательное воздействие на продукцию. Продукция, аттестованная при низкой мощности дозы (гамма- или рентгеновское излучение) обычно требует минимальной аттестации для подтверждения совместимости материала при более высокой мощности дозы (электронный пучок). И наоборот, материал, аттестованный при высокой мощности дозы излучения, может потребовать более обстоятельной аттестации при применении низкой мощности дозы.Если мощности дозы излучения и температуры продукции в источниках излучения одинаковых типов эквивалентны, то перенос значений максимальной допустимой дозы между ними является уместным.
А.8.4.2.1 Сложным вопросом является перенос между источниками излучения разных типов с сильно различающимися мощностями дозы излучения, результатом чего может стать неодинаковая микробицидная эффективность. Чтобы перенос был обоснован, необходимым условием является доказательство того, что изменение мощности дозы излучения не влияет на микробицидную эффективность.
А.8.4.2.3 Чтобы перенос был обоснован, необходимым условием является доказательство того, что изменение мощности дозы излучения не влияет на микробицидную эффективность. Имеющийся экспериментальный опыт показывает, что если облучение проводится в присутствии жидкой воды, на микробицидную эффективность могут влиять рабочие характеристики источников излучения, поэтому возможны ограничения на перенос. Указанное доказательство необходимо дополнить проведением успешного эксперимента с проверочной дозой на источнике излучения, для которого рассматривается перенос (см. ИСО 11137-2).
1 Применительно к настоящему стандарту, валидация включает в себя не менее трех основных элементов: аттестации установленного, действующего и эксплуатируемого оборудования.
А.9.1 Аттестация установленного оборудованияАттестация установленного оборудования (АУО) выполняется для демонстрации того, что стерилизационное оборудование и любые вспомогательные изделия поставлены и установлены в соответствии с их техническими требованиями.АУО начинается с разработки документации, описывающей проект и требования по монтажу (см. также А.9, примечание 2). АУО должна основываться на письменных требованиях. Конструкция и монтаж должны быть оценены на соответствие этим требованиям. В документацию АУО должны быть включены чертежи и деталировка всех конструкционных материалов, размеров и допусков на оборудование, коммуникаций и электропитания.АУО должна быть завершена до начала проведения аттестации действующего оборудования.Радиационные заводы, которые работали до публикации ИСО 11137, могут не иметь протоколов изменений в облучателе, сделанных во время монтажа. Ретроспективная разработка таких протоколов не требуется.
А.9.3 Аттестация эксплуатируемого оборудованияАЭО является стадией валидации, использующей определенную продукцию для подтверждения того, что оборудование постоянно работает согласно заранее заданным критериям, обеспечивает облучение дозами в установленном диапазоне доз и поэтому выдает продукцию, отвечающую установленным требованиям к стерильности.По дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации см. ИСО 11137-3.Что касается 9.3.2, перечисление b), то ориентация продукции внутри упаковки является критичной при электронно-лучевой обработке. Более того, ориентация может быть критичной также при гамма- и рентгеновской обработке, если плотность может влиять на распределение дозы (например, контейнеры с жидкостями или металлические имплантаты бедренной кости).Что касается 9.3.2, перечисление с), если система применяется для фиксации продукции в контейнере для облучения, в технические требования необходимо включить описание используемых материалов и метода фиксации.
А.10 Текущий контроль и управлениеПримечание — Целью текущего контроля и управления является демонстрация того, что на продукцию оказал воздействие валидированный и установленный процесс стерилизации.
А.10.2 ИСО 13485 содержит требования к сохранности продукции и обращению с ней.
a) физическое разделение продукции;
А.10.4 Руководство отсутствует.
А.10.6 Анализ результатов текущего контроля параметров процесса и текущей дозиметрии используется для подтверждения того, что продукция была обработана в соответствии с техническими требованиями. Если результаты измерений вышли за установленные пределы, то в анализ должны быть включены действия, которые необходимо предпринять.Для результатов измерений, вышедших за установленные пределы, должны быть документированы и выполнены процедуры, описывающие необходимые в таких случаях действия (например, повторная обработка, проверка надежности неудовлетворительных показаний, выгрузка продукции, необходимость дополнительной обработки).Облучатели с электронным пучком различаются по своим характеристикам и по способам текущего контроля. Относительный вклад контроля рабочих параметров и выполнения текущей дозиметрии в обеспечение стабильности воздействия стерилизующей дозы на продукцию различен для разных облучателей. Оператор облучателя должен разработать процедуру текущего контроля, включающую текущий контроль рабочих параметров и выполнение текущей дозиметрии, который обеспечит необходимое подтверждение того, что процесс стерилизации выполняется должным образом.
А.10.8 Руководство отсутствует.
А.10.10 Анализ результатов текущего контроля параметров процесса и текущей дозиметрии используется для подтверждения того, что продукция была обработана в соответствии с техническими требованиями. Если процесс был прерван, то в анализ должны быть включены действия, которые необходимо предпринять.Отклонения от нормальных рабочих условий (такие, как отключение энергии или неправильное движение конвейера) должны приводить к немедленному прерыванию процесса и автоматическому переводу источника в режим безопасного хранения. Должны быть документированы причины прерывания процесса и его длительность, а также документированы и выполнены процедуры повторного пуска.В случае отказа облучателя или конвейерной системы необходимо следовать документированной процедуре, чтобы результатом последующих действий стала продукция, получившая стерилизующую дозу, и чтобы при этом максимально допустимая доза не была превышена.Если прерывание процесса происходит с продукцией, не способной поддерживать микробиологический рост, и при этом движение продукции в облучателе прекращается, то такое прерывание обычно не требует действий. Тем не менее, такие прерывания процесса должны быть документированы и проанализированы, чтобы убедиться в достоверности дозиметрических измерений.Если прерывание процесса происходите продукцией, способной поддерживать микробиологический рост, то в технической документации на процесс указываются:- максимальное время, которое может пройти между завершением изготовления продукции и завершением ее стерилизационной обработки;- условия хранения и транспортирования, которые необходимо поддерживать в течение этого времени.Максимальное время и условия выбираются такими, чтобы микробиологическое качество продукции не ухудшало ее стерильность. Если прерывание процесса происходит во время стерилизации и длится дольше установленного времени, следует рассмотреть его влияние на микробиологическое качество продукции и выполнить соответствующие действия. Это может потребовать выгрузки продукции.Если отклонение в процессе приводит к уменьшению полученной дозы по сравнению с требуемой, продукция может быть облучена дополнительной дозой, если:
b) облучение дополнительной дозой возможно таким образом, чтобы обеспечить в сумме достижение минимальной дозы, но при этом не превысить максимально допустимую дозу.Дополнительное руководство см. в ИСО 11137-3.По дозиметрическим вопросам см. ИСО 11137-3.
А.11 Выпуск продукции после стерилизацииРуководство отсутствует.
А.12.1 Демонстрация сохранения эффективности
a) опыте, приобретенном в экспериментах по установке дозы;
c) возможности сезонных или других изменений микробиологического качества материалов или производственных условий;
А.12.1.2 Частота определения бионагрузки
А.12.1.2.2 Руководство отсутствует.
А.12.1.2.4 Руководство отсутствует.
А.12.1.3 Частота аудитов стерилизующей дозы
a) Исторически сложилось, что трехмесячный интервал используют для определения сезонных отклонений в бионагрузке. Продукция, произведенная в контролируемых условиях, может не показать сезонных отклонений в бионагрузке. Если контроль бионагрузки по количеству и типам микроорганизмов показывает отсутствие сезонных отклонений, то можно рассмотреть вопрос о снижении частоты аудитов дозы. Такой анализ должен включать вопросы обработки и текущего контроля, установленные в 12.1.3. Следует отметить, что необходимо рассмотреть все отмеченные вопросы, хотя не обязательно все из них потребуют определенных действий или будут иметь одинаковый вес (т.е. будут одинаково важны).
А.12.1.3.2 По мере накопления опыта работы с продукцией и ее изготовления происходит увеличение интервала времени между проведением аудитов стерилизующей дозы (сначала с интервалом в три месяца, затем шесть месяцев и, наконец, двенадцать месяцев).Следует понимать, что уменьшение частоты проведения аудита стерилизующей дозы со временем приводит к уменьшению возможности выявления изменений в производственном процессе. Следовательно, на этот эффект всегда необходимо обращать внимание до того, как уменьшить частоту аудита.
А.12.1.3.4 Руководство отсутствует.
А.12.2 Повторная калибровкаРуководство отсутствует.
А.12.4 Повторная аттестация оборудованияИнтервалы между повторными аттестациями облучателя должны выбираться такими, чтобы обеспечить постоянную работу облучателя в пределах технических требований. Для гамма-облучателей повторная аттестация обычно проводится вместе с пополнением источников. Для электронно-лучевых и рентгеновских облучателей повторная аттестация обычно проводится ежегодно, но некоторые части аттестации проводятся с более короткими интервалами времени в пределах годового цикла. Если измерения при АУО и АДО показали, что состояние облучателя изменилось, то может потребоваться повторная АЭО.
А.12.5.1 Для гамма-облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, являются:- пополнение источника;- изменения в геометрии и положении источника;- изменения в конвейере;- изменение маршрута продукции;- изменение в контейнере для облучения.Степень проведения АДО зависит от типа и степени изменения (см. таблицу А.1).Для электронно-лучевых облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, являются:- изменения в конвейере;- увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения;- ремонт или замена сканирующего магнита [магнита развертки];- ремонт или замена отклоняющего магнита;- ремонт или замена магнита, обеспечивающего параллельность пучка (фокусирующего);- изменения в элементах облучателя, создающих эффект рассеяния.Степень проведения АДО зависит от типа и степени изменения (см. таблицу А.2). Например, увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения потребует полной повторной аттестации, в то время как после замены части конвейера может потребоваться только подтверждение надлежащей работы конвейера.Для рентгеновских облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, являются:- изменения в конвейере;- увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения;- ремонт или замена сканирующего магнита [магнита развертки];- ремонт или замена отклоняющего магнита;- ремонт или замена магнита, обеспечивающего параллельность пучка;- изменения в элементах облучателя, создающих эффект рассеяния;- изменения в мишени рентгеновских лучей [в антикатоде рентгеновской трубки].Степень проведения АДО зависит от типа и степени изменения (см. таблицу А.3). Например, увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения потребует полной повторной аттестации, в то время как после замены части конвейера может потребоваться только подтверждение надлежащей работы конвейера.
Таблица А.2 — Руководство по аттестации изменений в электронно-лучевом облучателе
Приложение В (справочное). Сведения о соответствии национальных стандартов Российской Федерации ссылочным международным стандартам
Таблица В.1
Электронный текст документа подготовлен ЗАО «Кодекс» и сверен по:официальное изданиеМ.: Стандартинформ, 2009