Ядерная катастрофа фукусима

Главной причиной катастрофы на АЭС ’’Фукусима-1’’ был человеческий фактор, а вовсе не природные катаклизмы, как утверждалось ранее. К такому выводу пришли эксперты комиссии японского парламента в 600-страничном докладе, опубликованном 5 июля. Комиссия установила, что виной всему была халатность надзорных инстанций и компании-оператора ’’Фукусимы-1’’ Tерсо (Tokyo Electric Power Company), а также их некомпетентность во время ликвидации последствий аварии. Комиссия также покусилась на святое, заявив, что виноват и японский менталитет: стремление переложить ответственность на начальство и нежелание заимствовать зарубежный опыт в вопросах безопасности и модернизации.

Представленный доклад утверждает, что непосредственные причины аварии были ’’предсказуемы задолго до нее’’, и возлагает вину за произошедшее на компанию-оператора Терсо, которая не провела необходимую модернизацию станции, а также на правительственные агентства по атомной энергии, закрывшие глаза на несоблюдения Терсо требований безопасности.

Однако NISA не проконтролировала станцию на предмет соответствия международным нормам, а Терсо не сделала ничего для того, чтобы снизить риски. ’’Если бы ’’Фукусима’’ была модернизирована по новым американским нормам, введенным после терактов 11 сентября, аварию удалось бы предотвратить’’, — утверждается в докладе. Комиссия также обнаружила конфликт интересов в деятельности регуляторов, объявив сговором тот факт, что NISA создавалась как часть министерства экономики, торговли и промышленности (METI) — той самой структуры, которая активно продвигала развитие атомной энергии в стране.

Комиссия пришла к выводу о том, что аварийная система защиты ядерного реактора сработала, как только началась сейсмическая активность (практически сразу после начала землетрясения и почти за час до того момента, как на станцию обрушились самые мощные волны цунами). Отметим, что именно это обстоятельство (аварийная остановка работы реакторов) спасло станцию от полномасштабной ядерной катастрофы. Однако эксперты парламента не обращают на этот факт особого внимания, зато сразу переходят к критике компании-оператора. Основная претензия, которую эксперты предъявляют Терсо — это уязвимость системы энергоснабжения: именно она вышла из строя, что и привело к необратимым последствиям, в том числе, к выбросу радиации в атмосферу и в океан. Без электричества на станции перестала работать система охлаждения реакторов, что и закончилось взрывами, пожарами и утечкой радиоактивного вещества. Дизельный генератор и другие аварийные источники электричества были расположены на территории станции или непосредственно рядом с ней, и из-за этого их практически сразу смыло цунами, считает комиссия.

Эксперты также обвиняют ’’правительство, регуляторов, Терсо и премьер-министра в неэффективном управлении кризисной ситуацией’’. Премьер Наото Кан (он покинул этот пост в августе 2011 года) не объявил вовремя о введении чрезвычайного положения, на нем и членах кабинета также лежит ответственность за хаотическую эвакуацию населения (всего из зоны поражения было эвакуировано 150 тысяч человек). «Планы эвакуации менялись несколько раз за один день: изначально заданную трехкилометровую зону сначала расширили до 10 километров, а затем до радиуса в 20 километров», — говорится в докладе. Кроме того, больницы и дома престарелых в 20-километровой зоне поражения с трудом справлялись с обеспечением транспортировки пациентов и поиском мест, где их можно было разместить. В марте в ходе эвакуации умерли 60 пациентов. Из-за беспорядочного перемещения жителей многие получили дозы облучения, в то время как других несколько раз перевозили с места на место прежде, чем окончательно разместить, и из-за этого они испытали лишний стресс.

Впрочем, не совсем ясно, кому так уж мог помешать премьер: с точки зрения комиссии, и Терсо, и правительственный регулятор NISA были совершенно не готовы к ЧП такого масштаба, а деятельность их была крайне неэффективной. По мнению экспертов, Терсо просто-напросто самоустранилась: вместо того, чтобы напрямую управлять кризисной ситуацией на станции, сотрудники компании свалили всю ответственность на премьер-министра и просто транслировали указания Наото Кана. Президент компании Масатака Симидзу (Masataka Shimizu) был даже не в состоянии внятно изложить премьеру план действий операторов на станции. Отметим, что он подал в отставку через два месяца после аварии в мае 2011 года.

Однако за этими лирическими отступлениями про особенности японского мировоззрения сложно не заметить серьезную политическую составляющую доклада. Обращаясь к депутатам во вступительном слове, эксперты недвусмысленно говорят о том, что к катастрофе привела халатность, причина которой кроется в недостаточном контроле со стороны гражданского общества (читай: этих самых депутатов) за такой опасной отраслью промышленности, как ядерная энергетика. В перечне мер, которые комиссия рекомендует принять для того, чтобы снизить вероятность подобных инцидентов в будущем, первым номером значится необходимость контроля регуляторов парламентом. Таким образом, можно говорить о том, что комиссия неспроста возлагает столь серьезную степень ответственности за катастрофу на правительственных регуляторов и подчинявшуюся им компанию-оператора.

Источник

Рейтинг
Ufactor
Добавить комментарий